轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La grande horloge du temps égrène inexorablement les dernières heures de leur existence.

時間的沙粒正從它們之中無情流出

評價該例句:好評差評指正

L'on pourrait égrener ainsi une longue liste des conséquences néfastes de la circulation illicite des armes légères et de petit calibre.

所以,人們可以確定一個關(guān)于非法販運小武器和輕武器的有害后果的很長的名單。

評價該例句:好評差評指正

Le chapelet d'allégations d'atteintes aux dispositions du Code, en particulier, et à d'autres dispositions législatives et réglementaires, en général, serait long à égrener.

關(guān)于違反《守則》的規(guī)定,以及違反其他法律規(guī)章的規(guī)定的指控,舉不勝舉。

評價該例句:好評差評指正

Les Ougandais et les autres Africains peuvent se demander pourquoi d'aucuns, parlant au nom de l'ONU, peuvent égrener autant de mensonges contre un pays ou un dirigeant africain.

烏干達和其他非洲人也許會懷疑為什么有人能以聯(lián)合國的名義起來發(fā)言,造謠攻擊一個非洲國家或領(lǐng)導(dǎo)人。

評價該例句:好評差評指正

La première de nos préoccupations serait plut?t de savoir si, au fur et à mesure que le temps s'égraine, nous allons une fois de plus perdre le temps qui nous est imparti à parler pour ne rien dire, ou si nous allons effectivement travailler sur les quatre questions centrales sur lesquelles nous aimerions tous, je le sais, faire des progrès.

隨著時間的流逝,令人更為關(guān)切的應(yīng)當(dāng)是:我們是否將再次把我們能夠利用的時間全部消耗在關(guān)于談判的空談上面,而不是就這些核心問題開展實際工作? 而我知道我們大家都希望實際工作能夠向前推進。

評價該例句:好評差評指正

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du?devoir accompli.

記得我到日內(nèi)瓦以后,裁軍談判會議每屆會議議事過程的時間節(jié)奏分為兩個激烈的沸騰期,就是議事過程開始的時候,還有就是今天這樣結(jié)束的時候,因為這兩個時候要體現(xiàn)出一種義務(wù),即,把豐富的辯論內(nèi)容綜合起來、將完成任務(wù)的滿足感帶到目的地。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下來的時間里,他們保持了絕對的寂靜,只有天邊的閃電提醒著他們暴雨還未走遠。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais prendre ma gousse de vanille que je vais couper en deux et je vais venir l'égrainer.

取出香草,切成兩半,然后挖出里面的果實。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Mary débarrassait la table du petit déjeuner, surveillant d’un ?il la pendule qui égrenait de trop longues minutes.

瑪麗已經(jīng)收拾起了早餐的餐具,看著掛鐘里不停擺動的鐘擺。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Notre envoyée spéciale?Juliette Gheerbrant?a suivi l'évènement pour RFI. Devant les cercueils disposés en arc de cercle le Cardinal Bagnasco égrène les prénoms des victimes.

我們的特約記者朱麗葉·蓋爾布蘭特為RFI報道了這一事件。面對排列成弧形的棺槨,巴尼亞斯科大主教念出了遇難者的名字。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! faisons donc la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.

哇!先生們!我們要考慮到各種事故的可能呀。生命是一圈用諸多小災(zāi)小難串成的念珠,達觀者是含著笑一顆一顆數(shù)著的。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Par un hasard étrange, toutes les femmes se trouvaient sur le même banc; et la comtesse avait encore pour voisines deux bonnes s?urs qui égrenaient de longs chapelets en marmottant des Pater et des Ave.

由于偶然遇合,車?yán)锬骋贿叺拈L凳上坐的全是女客;靠近伯爵夫人的位子上有兩個嬤嬤,她們正長串的念珠一面念著天父和禱告。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle allait régulièrement aux offices, égrenait son rosaire, lisait son eucologe, chuchotait dans un coin de la maison des Ave pendant qu’on chuchotait dans l’autre des I love you, et, vaguement, voyait Marius et Cosette comme deux ombres.

她按時去做禮拜,撥她的念珠,讀她的祈禱書,在屋子的一角輕聲念著《圣母頌》,那時在另一個角落里有人輕聲說著“我愛你”。她模模糊糊看到的馬呂斯和珂賽特好象兩個影子。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com