Bien des échecs et quelques succès ont émaillé cette entreprise.
在這項(xiàng)工作中,我們失敗多、成功少。
La transition politique a été émaillée d'actes de violence dans certains pays africains, conduisant l'ONU et d'autres intervenants à user de leurs bons offices, pour empêcher que les différends ne dégénèrent en conflits armés.
一些非洲國(guó)家的政治過(guò)渡因暴力而遭到破壞,致使聯(lián)合國(guó)和其他方面必須開(kāi)展斡旋努力,防止?fàn)幎松?jí)為武裝沖突。
à compter de la mi-mai, la période à l'examen a été émaillée d'un certain nombre d'incidents impliquant des membres de la force de la CEI et des fonctionnaires du Ministère géorgien des affaires intérieures.
當(dāng)?shù)鼐用駬?dān)憂可能發(fā)生沖突,但沒(méi)有跡象顯示沖突區(qū)內(nèi)安全部隊(duì)的部署大幅增加。
De même, les recommandations du Forum Afrique-Amérique Latine sur le même thème demandent des mesures concrètes de mise en ?uvre de la Convention susceptibles de tirer profit des échanges d'expériences qui ont émaillé les travaux dudit Forum.
非洲-拉丁美洲同一主題的論壇在建議中還要求在交流論壇工作經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上采取執(zhí)行《公約》的具體措施。
Ces événements tragiques, émaillés par d'importantes pertes en vies humaines, ont connu la destruction massive des édifices publics et entra?né une forte érosion de l'autorité de l'état, tout en creusant de profondes déchirures dans le tissu social.
這些悲劇事件造成許多人喪命,導(dǎo)致大批公共建筑毀壞,國(guó)家權(quán)威嚴(yán)重受損,同時(shí)造成社會(huì)結(jié)構(gòu)出現(xiàn)深度裂痕。
La communauté internationale doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher que les manipulations et les irrégularités qui ont émaillé les deux précédents scrutins en Iraq cette année se reproduisent et veiller à ce que, enfin, nul ne soit privé de son droit de participer au processus.
國(guó)際社會(huì)必須力盡所能,避免再次發(fā)生操縱和違規(guī)行為——這種做法損害了伊拉克今年前兩次的投票,并幫助確保,最終沒(méi)有任何人感到在這一進(jìn)程中被剝奪了公民選舉權(quán)。
Cette année laissera le souvenir des événements importants qui l'ont émaillée et qui ont instillé un nouvel esprit dans le dialogue sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales et l'engagement collectif à l'égard de la non-prolifération et du désarmement.
人們將記住今年發(fā)生了一些重大的事件,這些事件使關(guān)于維持國(guó)際和平與安全的對(duì)話充滿了新的精神,并且使我們?cè)俅巫鞒鲫P(guān)于不擴(kuò)散核武器及核裁軍的承諾。
Nous savions que le long processus de négociation serait émaillé de déceptions, mais nous savions aussi que, pour être durable, la paix devait être complète et globale et qu'aucun problème ne devait rester en suspens pour éviter que des imperfections dans les accords ne se traduisent par de plus grandes déceptions.
我們認(rèn)識(shí)到,漫長(zhǎng)的談判進(jìn)程有時(shí)會(huì)遇到挫折,但我們也明白,持久的和平必須是徹底和全面,而不留下任何未了結(jié)的事項(xiàng),以避免協(xié)定中未解決的缺陷將來(lái)造成更大挫折。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En faisant ces réflexions je marchais en avant tout à loisir. Ce c?té de l'?le me parut beaucoup plus agréable que le mien ; les savanes étaient douces, verdoyantes, émaillées de fleurs et semées de bosquets charmants.
我邊想邊緩步前進(jìn)。我感到,我現(xiàn)在所在的小島這邊的環(huán)境,比我原來(lái)住的那邊好多了。這兒草原開(kāi)闊,綠草如茵,遍地的野花散發(fā)出陣陣芳香,且到處是茂密的樹(shù)林。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com