Il était encore trop t?t pour écrire l'épitaphe du PFPA.
他說(shuō),給多年籌資框架寫(xiě)墓志銘為時(shí)還太早。
Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.
如果我們現(xiàn)在袖手旁觀,而讓這個(gè)經(jīng)受時(shí)間考驗(yàn)的機(jī)構(gòu)被變得毫不相關(guān)和毫無(wú)作用,那么我們等于給人類(lèi)寫(xiě)下一個(gè)墓志銘。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Au cimetière du Père-Lachaise, un monsieur fort obligeant, et encore plus libéral dans ses propos, s’offrit pour indiquer à Julien le tombeau du maréchal Ney, qu’une politique savante prive de l’honneur d’une épitaphe.
在拉雪茲神甫公墓,一位先生十分地殷勤,嘴上則更像個(gè)自由黨,主動(dòng)把奈伊元帥的墓指給于連看,一項(xiàng)巧妙的政策使他的墓上不得有墓志銘。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com