轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的過(guò)程中流出來(lái)的櫻桃果液。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要進(jìn)行詳細(xì)規(guī)劃,以糾正法律文件積壓未出版的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我們還必須掃蕩已進(jìn)入這些地區(qū)的武器庫(kù)存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commen?ons par fermer le robinet d'eau.

如果我們首先關(guān)掉水龍頭,我們才更可能有效地擦地板,為方便美國(guó)人,我最好說(shuō)成是開(kāi)關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

épongez vite cette encre.

快把這墨水吸掉!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情況下,政府財(cái)政正在為私營(yíng)金融公司的損失買(mǎi)單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不過(guò),挪威政府和瑞典政府提供的資金用來(lái)結(jié)清前幾個(gè)月積欠的津貼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了積案,并且還對(duì)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署的內(nèi)部申訴和司法制度進(jìn)行了全面審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

聯(lián)合國(guó)承受通貨膨脹的后果以及許多沒(méi)有未列經(jīng)費(fèi)的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也許可以用這種援助去抵消在窮國(guó)的民間投資的一部分風(fēng)險(xiǎn)保險(xiǎn)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

執(zhí)行這項(xiàng)方案,將使該國(guó)政府能恢復(fù)定期支付薪金,并逐步解決拖欠工資的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄羅斯聯(lián)邦全額償付了其對(duì)工發(fā)組織的債務(wù),從而支助了本組織最困難的改革進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300?millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增額3億美元不能在經(jīng)常預(yù)算的現(xiàn)有能力范圍內(nèi)予以勻支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央銀行一直在進(jìn)行沖銷(xiāo)操作,以消除由于積累儲(chǔ)備造成的過(guò)多流動(dòng)資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各機(jī)構(gòu)、基金和方案則表示,沒(méi)有額外的資金來(lái)彌補(bǔ)可能出現(xiàn)的資金缺口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品類(lèi)(具UL防火認(rèn)證證書(shū))加工:1、回力膠:手感細(xì)膩、柔軟、彈力好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussit?t que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者適當(dāng)考慮盡快補(bǔ)足剩余缺額,使選舉籌備工作能夠順利進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces?femmes, qui auraient été amenées d'Asie et vendues pour une somme allant de 16?000 à?25?000?dollars canadiens, étaient forcées à travailler pour éponger une dette d'environ 40?000?dollars.

這些婦女據(jù)報(bào)告是從亞洲被販運(yùn)到加拿大的,以約16,000加元至25,000加元的價(jià)格出售,然后被迫打工償還約40,000加元的債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

這一主動(dòng)行動(dòng)將使該國(guó)政府能夠再次有能力支付正常的薪水并逐步還清欠款,以便能夠緩和國(guó)內(nèi)日益增長(zhǎng)的社會(huì)憤慨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委員會(huì)強(qiáng)調(diào)必須盡可能有效地利用現(xiàn)有資源緊急處理積壓的紀(jì)律案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

Puis il s'épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.

然后他拿一塊有紅方格子的手絹擦著額頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奇趣美術(shù)館

Non mais t'inquiète pas, elle va éponger!

別擔(dān)心,她會(huì)擦干

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais venir le mettre dans mon sopalin pour bien éponger l'eau.

放在廚房用紙上吸一下水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我說(shuō)法語(yǔ)你來(lái)聽(tīng)

J’ai envie de m’éponger le front mais son visage à lui ne brille pas.

我想要擦干的額頭,但是男人的臉上卻沒(méi)有一點(diǎn)閃光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il épongea son crane chauve et luisant.

亮晶晶的禿頂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle épongea le devant de son imperméable crasseux sans quitter Hermione du regard.

麗塔她那臟兮兮的雨衣,仍然瞪著赫敏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On va venir bien éponger, enlever toute l'humidité des St Jacques.

我們要擦干扇貝,除去所有水分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il finit par se laisser retomber à terre et souleva sa visière pour s'éponger le front.

最后他不得不噗的一聲又坐到草地上,把面甲推上去,他那滿(mǎn)是汗水的臉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air plus renfrogné que jamais et refusait qu'ils épongent le sang de sa figure.

克魯姆的臉色更陰沉了,他不讓醫(yī)生替他清理傷口,擦洗血跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Elle épongea son front, la ber?a en caressant ses cheveux jusqu’à ce que ses traits se détendent.

擦拭著麗莎額頭上的汗滴,理順?biāo)念^發(fā),直到她的身體完全放松下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Ah! Quoi de mieux qu'un mouchoir en papier pour éponger les substances liquides ou solides qui nous sortent du nez?

??!還有什么比紙手帕更能干凈鼻子里流出的液體和固體呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Au commencement de cette décennie extraordinaire, il y a en 1788 une dette que le roi Louis XVI veut éponger.

在這個(gè)非凡的十年開(kāi)始時(shí),1788年,國(guó)王路易十六想要償還一筆債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un balais pour éponger et un aspirateur à eau.

- 用于拖地的掃帚和吸水器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

En France, si je sors de mon bain, de ma douche, je vais prendre une serviette de bain pour éponger l'eau.

在法國(guó), 如果我從浴缸、淋浴中出來(lái),我會(huì)拿一條浴巾來(lái)吸干水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Pietro Crespi s'épongea le front avec son mouchoir imprégné de lavande.

彼得羅·克雷斯皮用他那塊浸滿(mǎn)薰衣草的手帕擦了擦額頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

On pourra m'éponger sous les aisselles?

他們可以擦拭的腋窩嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ses salariés manifestaient aujourd'hui contre la vente de dizaines de supermarchés et hypermarchés pour éponger une gigantesque dette.

其員工今天舉行示威,反對(duì)出售數(shù)十家超市和大賣(mài)場(chǎng)以償還巨額債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Un officier médiocre a voulu se faire un peu de beurre pour éponger ses dettes, et a partagé des infos pas vraiment passionnantes.

一個(gè)平庸的官員想賺點(diǎn)錢(qián)來(lái)還債,于是分享了一些出賣(mài)國(guó)家情報(bào)的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

La le?on du géographe dura plus d’une demi-heure. Puis il se tut, épongea son visage qui fondait en eau, et regarda le Patagon.

那地理學(xué)家講了半個(gè)多小時(shí),后來(lái),他停住了,滿(mǎn)頭大汗,看著那巴塔戈尼亞人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Quand j'ai vu arriver le plat de boulettes, je me suis dit que c'était une blague et qu'elle avait oublié d'éponger et d'essorer les boulettes.

當(dāng)我看到這個(gè)肉丸主菜端上來(lái)的時(shí)候說(shuō),我告訴自己說(shuō)這簡(jiǎn)直是在開(kāi)玩笑,她忘記用海綿把肉丸擦干擦凈了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com