轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

J'ai déjà éprouvé qu'il est plein de courage.

我已經(jīng)認(rèn)識到他是十分勇敢的。

評價該例句:好評差評指正

Il a été durement éprouvé par cette perte.

這一喪事使他心靈受到很大的打擊。

評價該例句:好評差評指正

La guerre a durement éprouvé ce pays.

戰(zhàn)爭使這個國家遭受了深重的苦難

評價該例句:好評差評指正

C'est la première fois que j'ai éprouvé que le temps se passe vite.

第一次重視一個節(jié)日,并且一個人過。

評價該例句:好評差評指正

Ces?pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

這些國家在制訂報告過程中遇到了困難。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

在被拘留期間他遭受了心理傷害和壓力。

評價該例句:好評差評指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14?février 2005.

最后,我們愿重申對2月14日死難者家屬的深切同情,并對遇難者表示哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Ces amendements prévoient une allocation unique, aux moyens éprouvés, d'assistance sociale municipale.

上述修正案只提供一種(對申請補(bǔ)助者進(jìn)行)經(jīng)濟(jì)情況調(diào)查的市政社會救濟(jì)補(bǔ)助金。

評價該例句:好評差評指正

Le HCR a également éprouvé des difficultés à surveiller le recrutement des enfants.

難民專員辦事處在監(jiān)測童兵招募方面也遭遇困難。

評價該例句:好評差評指正

Pour nous, l'ONU a toujours été cet ami éprouvé et de confiance.

對我們來說,聯(lián)合國一直是這樣的久經(jīng)考驗和可以信賴的朋友。

評價該例句:好評差評指正

Le procédé PWC a en outre été décrit comme une technologie industrielle éprouvée et opérationnelle.

另據(jù)報導(dǎo),此種工藝是一種經(jīng)過論證表明性能良好、可正常操作的商用技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Faisons notre devoir envers les peuples éprouvés et méritants du monde défavorisé.

讓我們對處境不利的國家中流血流汗辛勤勞作的人民承擔(dān)起我們的義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.

災(zāi)難深重的索馬里人民終于看到了一線希望。

評價該例句:好評差評指正

Nous les prions de transmettre aux familles éprouvées l'expres-sion de notre profonde sympathie.

我們請他們向喪失親人的家庭轉(zhuǎn)達(dá)我們最深切的同情。

評價該例句:好評差評指正

Les tensions qui ont éprouvé notre système de gouvernement ont mis nos forces à l'épreuve.

影響我們政府制度的壓力和緊張,考驗了我們的實力。

評價該例句:好評差評指正

Nous présentons à nouveau nos condoléances aux familles éprouvées dans ces deux circonstances.

我們再次向這些事件的受害者遺屬表示慰問。

評價該例句:好評差評指正

Ce cadre d'action a été éprouvé et testé, et il accumulé beaucoup d'expérience.

這一行動框架經(jīng)受了試驗和考驗,積累了豐富的經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

Il y a des moyens éprouvés de sortir les gens de la pauvreté.

有一些久經(jīng)考驗的脫貧方法。

評價該例句:好評差評指正

Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.

經(jīng)過嚴(yán)峻的磨練非洲已經(jīng)組織起來,以制止這種罪惡。

評價該例句:好評差評指正

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

這是對我們勇氣和堅忍不拔的決心的挑戰(zhàn)。 但是我們的承諾并沒有動搖。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV法語國際頻道:對話(Rencontres)

Est-ce que vous pouvez nous faire partager vos sentiments que vous avez éprouvés le 8 ao?t ?

能不能與我們分享一下您在8月8號的經(jīng)歷

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Après avoir éprouvé de premiers sympt?mes, j'ai?donc fait le test.

因為出現(xiàn)了一些初期癥狀,所以我做了檢測。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le mari, éprouvé par la découverte du cadavre de son épouse, est parti.

在發(fā)現(xiàn)妻子的尸體后,這個經(jīng)受考驗的丈夫離開了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

étienne, à la longue, fut repris du malaise qu’il avait éprouvé déjà sur le terri.

艾蒂安又逐漸恢復(fù)了他在矸子堆上所感到的那種不安。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne l’ai-je pas éprouvé pour l’amant d’Amanda !

我不是對阿芒達(dá)的情夫已經(jīng)體驗過了嗎!

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet instant fut le plus cruel qu’il e?t éprouvé depuis le crime.

這是他犯罪以來感受到的最殘酷的時刻。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! vous avez éprouvé des avaries ? demanda Ayrton.

“船壞了嗎?”艾爾通問。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, voilà ce que j’ai éprouvé la première fois que j’ai vu cet homme extraordinaire.

“嗯,當(dāng)我第一次看到那個怪人的時候,我心里的感覺正是那樣?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne savait pas pourquoi il avait éprouvé un tel choc.

他不知道他為什么感到如此震驚。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

但人們對它的恐懼和警覺絲毫沒有放松。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Une sensation de confort qu'elle n'avait pas éprouvée dans les autres cités spatiales gagna alors Cheng Xin.

在這里,程心感覺到一種在其他太空城中沒有的舒適感。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le plaisir qu'il avait éprouvé au début de la fête s'était évanoui aussi vite qu'il était apparu.

他剛才突然產(chǎn)生的參加晚會的快樂又一下子消失得無影無蹤。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, une fatigue croissante retardait ces voyageurs si cruellement éprouvés déjà ; et ils avaient hate d’arriver aux missions.

不過這些歷盡千辛萬苦的旅行者卻越來越覺得累;越累越走得慢,而他們又急于要趕到傳教站。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Elle se disait que c’était une immense cicatrice et qu’ainsi elle pouvait ressentir la douleur intense éprouvée par l’arbre.

總覺得那是一處巨大的傷口,似乎能感到大樹的劇痛。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

隨著大流行病的發(fā)生,我們已經(jīng)感受到了我們的脆弱性:這個突然出現(xiàn)的病毒封鎖了整個世界。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.

這種歷史感,這種歷經(jīng)考驗的統(tǒng)一性將是我們面對未來時代最堅強(qiáng)的優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’effet que Franz avait éprouvé n’était donc pas une impression particulière, puisque une autre personne le ressentait comme lui.

弗蘭茲的感覺顯然不是他自己所特有的了,因為另外一個人,一個完全無關(guān)的局外人,也同樣感到了這種不可思議的畏懼和疑慮。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ainsi donc, le premier contre-temps sérieux qu’il e?t éprouvé depuis son départ de Londres ne lui causerait probablement aucun préjudice.

這樣看來,他從倫敦出發(fā)以來第一次碰到的意外,大概會毫無損失地平安度過了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’espoir revint au c?ur de ces colons, si éprouvés pendant cette quatrième année de leur séjour à l’?le Lincoln !

這時候他們心里又產(chǎn)生了希望,居民們在林肯島上的第四個年頭,經(jīng)受了無數(shù)艱苦考驗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Certains secouristes, comme cet homme au milieu de l'image, paraissent éprouvés par l'intervention.

一些救援人員,比如圖像中間的這個人,似乎受到了干預(yù)的考驗。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com