轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Puisque ce programme est cofinancé dans le cadre de l'ESF-BA, seuls les étrangers résidant en Allemagne sont éligibles.

因?yàn)檫@個(gè)方案是在支持創(chuàng)立新的小型企業(yè)的框架內(nèi)共同資助的,因此只有住在德國的外國人有資格參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, ni BA ni ses courtiers n'auraient bénéficié de ces ventes, qui ont fait l'objet d'une enquête pénale.

英航及其經(jīng)紀(jì)人都說沒有從這些銷售中獲得任何好處,所以對(duì)此提起刑事調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

BA a introduit auprès de ses assureurs une demande d'indemnisation pour la valeur agréée de la coque de l'avion.

英航要求其承保人賠償飛機(jī)機(jī)體的議定價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ayant indemnisé BA à ce titre, les assureurs de la coque demandent à la Commission une indemnisation pour les paiements effectués.

英航飛機(jī)機(jī)體保險(xiǎn)人向委員會(huì)要求賠償支付的賠償金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peu après l'invasion, BA a créé un Centre d'information d'urgence ("EPIC") et un Centre de?renseignements sur la direction des opérations ("OCIC").

入侵發(fā)生后不久,英航成立了緊急程序信息中心(EPIC)和行動(dòng)控制情報(bào)中心(OCIC)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les compagnies aériennes étrangères qui desservent le Malawi sont Royal Dutch Air Lines (KLM), South African Airways (SAA) et British Airways (BA).

在馬拉維營運(yùn)的外國航空公司包括芬蘭皇家航空公司、南非航空公司和英國航空公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Allemagne a présenté à la Commission européenne une proposition d'expansion du programme en faveur de la création de petites entreprises (programme ESF-BA).

德國向歐洲聯(lián)盟委員會(huì)提出了關(guān)于擴(kuò)大支持創(chuàng)立新的小型企業(yè)的方案的提議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, BA a décidé que ces pièces ne devaient pas être réutilisées et a conclu un accord ("l'accord") avec une entreprise de récupération à cette fin.

英航決定剩余的部件不應(yīng)再重新使用,遂與一家專門的救助公司達(dá)成協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison du manque de preuves et de la mauvaise situation financière de l'entreprise de récupération, les assureurs n'ont pas demandé à BA d'intenter une action contre cette entreprise.

由于證據(jù)不足,救助公司的財(cái)務(wù)情況不佳,承保人沒有要求英航向救助公司提出索賠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ses délibérations sur cette question, le?Comité a également pris en considération la motivation des jugements rendus par les tribunaux fran?ais, ainsi que les différents résultats des procédures intentées contre BA dans d'autres pays.

在審議這一問題時(shí),小組考慮了法國法院的裁決理由,以及其它法庭審理對(duì)英航訴訟的不同結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les assureurs de la responsabilité de BA ont également demandé une indemnisation concernant les réclamations présentées à BA par des passagers du vol?149 (voir par.?186 à 200).

英航責(zé)任保險(xiǎn)人還要求賠償向英航149航班乘客支付的賠款(第186至200段)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les assureurs de la responsabilité de BA ont soumis des demandes d'indemnisation concernant les pertes résultant de la détention des passagers de l'avion au Kowe?t et en Iraq, ainsi?que de la perte de leurs biens personnels.

英航責(zé)任承保人要求賠償飛機(jī)乘客被扣留在科威特和伊拉克產(chǎn)生的損失以及他們的個(gè)人財(cái)產(chǎn)損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le caractère indemnisable des réclamations relatives aux pertes des passagers de BA doit être déterminé avant tout sur la base des décisions du Conseil d'administration en ce qui concerne le caractère direct et indemnisable des pertes.

對(duì)英航乘客損失的索賠是否可以賠償,將主要參照理事會(huì)關(guān)于直接損失及可賠問題的決定來確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com