En conséquence, 87?mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.
結果,據稱有87名未成年人被非法逮捕,其中26名據稱承認是民解成員。
Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.
在9月28日的普通照會中,布隆迪政府要求聯(lián)布行動按照《全面停火協(xié)定》的規(guī)定,支持為集結區(qū)內的民族解放力量戰(zhàn)斗員提供保護。
Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.
聯(lián)絡小組成員有調解辦公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲聯(lián)盟、聯(lián)布綜合辦兒童保護股和兒童基金會的代表。
Les chefs d'état ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.
此外,各國家元首譴責對加通巴難民營的攻擊,宣布民族解放力量為恐怖組織,并請求非洲聯(lián)盟和安全理事會支持這一決定。
Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.
28日,政府發(fā)表公報,表示它將致力執(zhí)行《全面?;饏f(xié)定》,并重申它遵守予以民族解放力量人員臨時豁免的條款。
Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers agés de 12 à 20?ans (dont deux filles) ont été recrutés.
民族解放力量在布瓊布拉城市省和布瓊布拉鄉(xiāng)村省招募學生和教師的情況已得到確認,六名教師和61名12至20歲的學生(包括兩名女童)被招募。
Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.
政府繼續(xù)利用以前的蘭達復員中心作為扣留所稱的民族解放力量人員的設施,這些人員是在《?;饏f(xié)定》簽署之前投降或被俘的。
Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les ?criminels des FLN? et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tache.
他向會見者出示了國家情報局總局局長簽署的一封信,授權他辯認和逮捕“民解罪犯”、并請求軍方和警方人員協(xié)助其執(zhí)行任務。
Le 8?juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.
8日,布隆迪武裝部隊在Mpinga(錫比托克?。┕艉鷪D人民解放黨——民族解放力量(穆加巴拉博納)的戰(zhàn)斗人員,因為指責后者沒有遵守協(xié)議而占領了在它解除武裝前集結地之外的一個布隆迪武裝部隊陣地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
HL : Le secrétaire général du Front de libération nationale, le FLN, a annoncé que le parti serait représenté par le président algérien Abdelaziz Bouteflika, agé de 81 ans. Il sera donc candidat en avril prochain.
HL:民族解放陣線 (FLN) 秘書長宣布,該黨將由 81 歲的阿爾及利亞總統(tǒng)阿卜杜拉齊茲·布特弗利卡 (Abdelaziz Bouteflika) 代表。 因此,他將于明年四月成為候選人。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com