轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sous l'Inquisition, il y a plus de 500 ans, les Juifs séfarades ont trouvé refuge dans notre pays.

在500多年前的鎮(zhèn)壓時(shí)期,西班牙系猶太人在我國(guó)避難找到了安全場(chǎng)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront br?lés.

為了起訴異教徒,教皇格里高利九世設(shè)立宗教裁判所,一個(gè)直接隸屬于羅馬教廷的教會(huì)法庭。法官來(lái)自多明我會(huì),他們攻擊任何一個(gè)可能威脅信仰的人,例如純潔派、女巫和占卜者。1478年,西班牙統(tǒng)治者引入宗教法庭,意在獲取猶太人的忠誠(chéng),因?yàn)榫芙^放棄原來(lái)宗教信仰的猶太人將被燒死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.

事實(shí)上,他有點(diǎn)讓我想起了百老匯音樂(lè)劇《窈窕淑女》中的皮克林上校,他說(shuō)過(guò):“我倒寧愿接受西班牙式的新型調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qu'ils ont fait aux peuples autochtones n'est pas différent de ce qu'ils faisaient dans leurs propres pays avec les pogroms contre les Juifs, l'Inquisition et les procès fictifs, la torture et les b?chers.

他們對(duì)土著人民的所作所為完全符合他們的特點(diǎn),因?yàn)樵谒麄冏约簢?guó)家他們推行歧視猶太人的政策、審訊和假審判、酷刑以及火刑處決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il para?t inconcevable que l'Europe, si cultivée, soit revenue à la politique de l'Inquisition et de l'obscurantisme en plein XXIe?siècle, tout en parlant plus que jamais d'échanges, de communication, de dialogue entre les civilisations et de mondialisation de la culture.

在進(jìn)入二十一世紀(jì)之際,在歐洲聯(lián)盟談?wù)摬煌拿鹘涣骱蛯?duì)話以及文化全球化之際,它卻采取了政治搖擺態(tài)度和愚民政策,這真是不可思議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait donc incorrect de penser que tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes, et un tel état d'esprit ne serait pas vraiment propice à un avenir raisonnable, car dire que les méthodes de travail du Conseil de sécurité sont adéquates reviendrait à dire que l'Inquisition espagnole était une époque de jugement objectif et de transparence.

因此,認(rèn)為一切都是為了實(shí)現(xiàn)最佳世界中的最佳目標(biāo),是不正確的,而如果人們繼續(xù)這樣認(rèn)為,則將不利于真正迎來(lái)一個(gè)理智的未來(lái),因?yàn)檎f(shuō)安全理事會(huì)的工作方法已經(jīng)夠好了,等于說(shuō)西班牙的宗教法庭時(shí)代是一個(gè)客觀判決和透明的時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.

剛剛被宗教裁判所譴責(zé)的伽利略正在談?wù)摰厍颉?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Il ne lui marchandait jamais un sou, ne lui demandait jamais de comptes, mais elle se conduisait comme si elle devait en rendre devant le tribunal de l'Inquisition.

他從來(lái)沒有和她討價(jià)還價(jià)過(guò)一分錢,從來(lái)沒有問(wèn)過(guò)她交代,但她的行為舉止好像她必須向宗教裁判所的法庭交代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

En cet instant, il se f?t battu pour l’Inquisition, et de bonne foi. La porte s’ouvrit tout à coup.

這時(shí),他可以為宗教裁判去戰(zhàn)斗,而且出自真心實(shí)意。突然,門開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !

“神圣宗教裁判所的手臂,我的孩子!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Et l'Inquisition, le terrible tribunal ecclésiastique chargé du procès, insiste sur ce point pour la juger.

而負(fù)責(zé)審判的可怕宗教法庭——異端裁判所,也堅(jiān)持這一點(diǎn)來(lái)對(duì)她進(jìn)行審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Quand elle apprend que l'Inquisition veut organiser un procès contre elle, elle essaie de s'enfuir en se lan?ant de la tour.

當(dāng)她得知宗教裁判所要對(duì)她進(jìn)行審判時(shí),她試圖從塔樓上跳下逃跑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le roi d'Angleterre rachète donc la Pucelle aux Bourguignons, puis la livre à des religieux : ce sera à eux d'instruire un procès, en suivant les règles classiques de l'Inquisition.

因此,英格蘭國(guó)王將這位處女從勃艮第人那里贖回,并將她交給了教士:他們將負(fù)責(zé)進(jìn)行審判,遵循宗教裁判的經(jīng)典規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Car le but d'un procès d'Inquisition n'est pas d'exécuter le prévenu : au contraire, le plus souvent on veut qu'il reconnaisse ses fautes, et se soumettre à nouveau à l'autorité de l'église.

因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">宗教裁判的目的并不是處決被告:相反,通常最希望她承認(rèn)錯(cuò)誤,并重新服從教會(huì)的權(quán)威。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

L'abbé était un petit vieux sec et fripé qui passait pour janséniste, et de fait il s'était enfui du Dauphiné, sa terre natale, pour échapper à un procès de l'Inquisition.

修道院是一個(gè)干巴巴的、滿臉皺紋的小老頭,他被認(rèn)為是詹森主義者,事實(shí)上,他是為了逃避宗教裁判所的審判而逃離了他的家鄉(xiāng)多菲內(nèi)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On en trouve trace dans des sermons, mais aussi dans des procès d'Inquisition, pour déterminer si oui ou non une personne est respectable, ou complètement corrompue par les attraits du monde et de la mode.

我們可以在布道和宗教裁判所的審判中找到這種現(xiàn)象的蛛絲馬跡,但也可以在宗教裁判所的審判和調(diào)查中找到用來(lái)判斷一個(gè)人是否值得尊敬,或者是否完全被世俗和時(shí)尚所腐蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'Inquisition, qui était ce bureau meurtrier qui régnait au beau milieu de l'église il y a quelques siècles déjà, n'hésitait pas à br?ler ceux qu'on soup?onnait d'hérésie, c'est-à-dire d'avoir des opinions contraires aux dogmes catholiques, ou même ceux qu'on accusait de sorcellerie.

宗教裁判所是幾個(gè)世紀(jì)前在教會(huì)中統(tǒng)治的兇殘機(jī)構(gòu),它毫不猶豫地?zé)龤切┍粦岩蔀楫惗说娜?,也就是說(shuō), 他們的觀點(diǎn)與天主教教義相反,甚至那些被指控為巫術(shù)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com