Des ateliers techniques sont prévus pendant toute la durée du projet AirSAR Philippines-NASA déjà mentionné.
作為上述菲律賓/美國航天局AirSAR項(xiàng)目的一部分,一直在項(xiàng)目持續(xù)期間舉行技術(shù)講習(xí)班。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les chercheurs du centre de recherche de Langley de la NASA ont qualifié la glace de " meilleur matériau de construction" pour protéger des humains des difficultés environnementales de Mars, comme les températures extrêmes et les fortes radiations.
美國宇航局蘭利研究中心的研究人員稱冰是" 最好的建筑材料" ,以保護(hù)人類免受火星的環(huán)境挑戰(zhàn),如極端溫度和高輻射。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com