轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Au 1er?mai, MM.?Privert et Neptune étaient toujours détenus dans l'annexe du pénitencier national.

截至5月1日,Privert先生和Neptune先生仍然被關(guān)押在國(guó)家監(jiān)獄副樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, au niveau des organisations non gouvernementales, je tiens à rendre un hommage sincère à Sam et Miriam Levering, du Groupe Neptune.

最后,我還要真誠(chéng)地懷念非政府組織尼普頓小組的山姆·利弗林和米麗亞姆·利弗林。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas des secteurs attribués tant à Neptune Minerals qu'à Nautilus Minerals, il n'aurait pas été possible de couvrir tous les g?tes de sulfures connus au moyen d'une seule licence d'exploration englobant 100 blocs contigus (fig.?A6).

在海王星和鸚鵡螺公司的租地中,包含100個(gè)毗連區(qū)塊的一個(gè)勘探許可不可能囊括已知的硫化物礦點(diǎn)(圖A6)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les licences d'exploration commerciale octroyées à deux sociétés (Nautilus Minerals dans la partie orientale du bassin Manus, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, et Neptune Minerals dans la région de l'arc des Tonga-Kermadec, en Nouvelle-Zélande) montrent clairement les limites des différents modèles d'exploration et du choix des blocs attribués.

頒發(fā)給兩家公司(在巴布亞新幾內(nèi)亞?wèn)|瑪納斯海盆作業(yè)的鸚鵡螺礦物公司和在新西蘭湯加-克馬德克弧區(qū)域作業(yè)的海王星礦物公司)的商業(yè)勘探許可很好地例證了不同開(kāi)采模式和租用區(qū)塊選擇的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour l'exploration future des planètes extérieures du système solaire (Mars, Jupiter, Saturne, Neptune et leurs satellites), on prévoit d'utiliser des SEN (sources radio-isotopiques et réacteurs) afin d'alimenter en énergie électrique les instruments scientifiques des engins spatiaux et les appareils de transmission et de communication, ainsi que pour assurer la propulsion électrique des engins.

未來(lái)對(duì)太陽(yáng)系外行星(火星、木星、土星、海王星及其衛(wèi)星)進(jìn)行研究的目的,是使用放射性同位素和反應(yīng)堆核動(dòng)力源為航天器的科學(xué)和通訊設(shè)備以及為使用電噴流推進(jìn)系統(tǒng)的航天器本身提供動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pense par exemple à la pratique consistant à parvenir à des accords de fond par consensus; à la notion de compromis global; à l'évolution des groupes d'intérêts; à la miniaturisation progressive du processus de négociation; au recours à la convocation de groupes officiels, informels et même privés; aux r?les des dirigeants et du secrétariat des conférences; et aux contributions importantes faites part des organisations non gouvernementales telles que le Neptune Group.

在這方面,我想到的是,例如一致達(dá)成重大協(xié)定的做法,一攬子交易的概念,利益集團(tuán)的演變,談判過(guò)程逐漸微型化、采用正式、非正式以及甚至私下會(huì)議小組的形式,會(huì)議領(lǐng)導(dǎo)人和秘書處的作用,非政府組織如海王星集團(tuán)的重要貢獻(xiàn)等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.

對(duì)Yvon Neptune和Jocelerme Privert審判前進(jìn)行長(zhǎng)期羈押就是典型實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation n'a pas évolué et la santé de M.?Neptune se détériore sérieusement.

這一情勢(shì)繼續(xù)在發(fā)展,Neptune先生的健康狀況急劇惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, M.?Neptune n'avait toujours pas vu le juge.

在編寫這份報(bào)告時(shí),Neptune先生尚未見(jiàn)到法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Neptune et l'ancien Ministre de la justice, Calixte Delatour, ont boycotté le procès.

內(nèi)普蒂納先生和前司法部長(zhǎng)卡利斯特·德拉圖爾拒不參加訴訟程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je fais référence au cas de M.?Yvon Neptune dont il est fait mention au paragraphe 44 de notre rapport.

我是指內(nèi)普蒂尼先生的問(wèn)題,即我們報(bào)告的第44段所提到的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jour de la comparution de M.?Neptune, le juge, qui n'aurait pas été informé du transfèrement, n'était pas présent au tribunal.

Neptune先生出庭時(shí),據(jù)稱法官不知道Neptune先生已轉(zhuǎn)押到庭而不在法院樓內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres, dont l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, restent toutefois en détention, en attendant que les autorités judiciaires statuent sur leur cas.

不過(guò),其他人仍被拘留,等待司法機(jī)關(guān)對(duì)其案件作出裁決。 其中包括前總理伊馮·內(nèi)普丘恩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 13?mai, la Cour a prononcé la remise en liberté provisoire de M.?Privert mais a décidé qu'elle n'avait pas compétence pour conna?tre de l'affaire concernant M.?Neptune.

13日,法院下令暫時(shí)釋放普里韋爾先生,但裁定無(wú)法審訊內(nèi)普蒂納一案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne M.?Neptune, les interlocuteurs nationaux ont expliqué qu'il ne pouvait pas être libéré tant qu'il n'aurait pas comparu devant un juge et exposé son affaire.

關(guān)于內(nèi)普蒂納先生,海地對(duì)話者解釋說(shuō),在他出庭為自己辯護(hù)之前無(wú)法將他釋放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un cas particulièrement emblématique est celui de l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, qui est incarcéré depuis bient?t un an sans que l'on entrevoie une décision du tribunal compétent.

前總理伊馮·內(nèi)普丘恩的案件就是一個(gè)非常典型的例子,他已經(jīng)被關(guān)押近一年,有關(guān)法庭沒(méi)有做出裁決的任何跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 17?avril, M.?Neptune a repris sa grève de la faim et refusé d'être transféré dans un établissement médical en République dominicaine tant que toutes les charges retenues contre lui n'auraient pas été abandonnées.

17日,Neptune先生恢復(fù)絕食,并拒絕被轉(zhuǎn)送到多米尼加共和國(guó)的醫(yī)療機(jī)構(gòu),除非撤銷對(duì)他的所有指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il y a eu lutte terrible entre les deux éléments, lutte qui s’est terminée à l’avantage de Neptune.

當(dāng)時(shí)水火兩元素展開(kāi)了猛烈的斗爭(zhēng),斗爭(zhēng)的結(jié)果是豆尼海王勝利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Uranus possède une trentaine de lunes, tandis que Neptune, la plus petite des planètes gazeuses, en possède une vingtaine.

天王星有30幾顆衛(wèi)星,最小的氣態(tài)行星——海王星則有20幾顆衛(wèi)星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

… c’est le Neptune qui la tire… je vois son avant maintenant… la voilà, la voilà… Nom de Dieu, quel bateau !

… … 是海神號(hào)引港… … 我現(xiàn)在看見(jiàn)船頭了… … 這就是,這就是… … 老天爺!多好的船!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était, en effet, l’antique séjour de Protée, le vieux pasteur des troupeaux de Neptune, maintenant l’?le de Scarpanto, située entre Rhodes et la Crète.

確實(shí),現(xiàn)在位于羅德島和克利特島之間的斯卡爾旁島,這是海王的老牧人蒲羅臺(tái)的舊居。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Derrière Saturne on trouve Uranus, puis Neptune. Ces deux planètes gazeuses sont plus petites que les deux précédentes bien qu’elles restent beaucoup plus grandes que la Terre.

在土星后面,我們看到天王星,然后是海王星。這兩顆氣態(tài)行星比之前那兩顆要小,雖然它們要比地球大得多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Ils avaient fait le tour du monde à bord de leur vieux rafiot, le " Neptune" , et ils commen?aient à être un peu fatigués de toujours se battre. Un jour, ils décident donc de prendre leur retraite.

他們乘著破舊的船只海王星環(huán)游了世界,拼搏久了,他們覺(jué)得累了,終于又一天他們決定金盆洗手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n’agissait point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d’Uranus qui ont amené la découverte de Neptune.

然而事實(shí)并不是這樣。艾娥達(dá)夫人的美麗對(duì)??讼壬刮窗l(fā)生任何影響,這真使路路通非常奇怪。如果這個(gè)“擾他”星所造成的星辰錯(cuò)亂真的成為事實(shí)的話,那將會(huì)比天王星所發(fā)生的星辰錯(cuò)亂(人們依靠天王星的星辰錯(cuò)亂,才發(fā)現(xiàn)了海王星)更加難以推算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je croyais assister, dans quelque planète lointaine, Uranus ou Neptune, à des phénomènes dont ma nature ? terrestrielle ? n’avait pas conscience. à des sensations nouvelles il fallait des mots nouveaux, et mon imagination ne me les fournissait pas.

我仿佛正騰空地處在遠(yuǎn)地的行星如天王星和海王星之間,為了描寫這些新的經(jīng)歷,就需要新的字眼,但是我想不出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais ?a peut être aussi bien Neptune ou Némésis.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

En effet, à moins d’un quart de mille, appuyé au tronc d’un kauris énorme, un être humain, un Protée de ces contrées souterraines, un nouveau fils de Neptune, gardait cet innombrable troupeau de Mastodontes !

不到四分之一英里以外,一個(gè)人靠著一棵高大的貝殼杉,看守著大群的乳齒象!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com