轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6?%.

在經(jīng)濟條件較好的婦女中,未接受過巴氏檢測的比例為28.6%。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des f?ts jusqu'au sol.

許多貨運卡車都配有一種能夠使包裝桶緩慢降到地面的卸貨鏟車。

評價該例句:好評差評指正

Un programme actuellement en cours d'exécution a pour objet d'abaisser le taux d'abandon scolaire.

目前正在實施的一個旨在保留學籍的方案。

評價該例句:好評差評指正

Ces mesures permettront d'abaisser le risque de l'emploi d'armes nucléaires.

這種行動將在任何時候使用核武器的風險進一步減少到最低限度。

評價該例句:好評差評指正

Le problème essentiel est de savoir s'il convient ou non d'abaisser le plafond des contributions.

是否降低會費的最高比率是主要問題。

評價該例句:好評差評指正

Le?recours aux TIC pouvait contribuer à abaisser les co?ts et améliorer la transparence.

利用信通技術(shù)可幫助降低成本和提高透明度。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait faire plus pour abaisser le co?t d'envoi de ces fonds.

有必要采取進一步措施,降低這類流動的過戶費用。

評價該例句:好評差評指正

à terme, cela permettrait d'abaisser les co?ts de transport et d'améliorer la qualité des services.

最終它將導致降低運輸成本和改進服務質(zhì)量水平。

評價該例句:好評差評指正

Dans des cas exceptionnels, le Directeur général peut abaisser ce taux.

在特殊情況下,執(zhí)行主任可降低這一費率。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne doit être épargné pour abaisser fortement le nombre des nouvelles infections à VIH.

必須盡一切努力來大幅減少新增的艾滋病毒感染病例。

評價該例句:好評差評指正

Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.

如果我們降低國際行為規(guī)范的標準,它就會回過頭來折磨我們。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.

我們需要降低已經(jīng)部署的核武器的戒備狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Elle abaisse l'espérance de vie passée à nouveau à des taux inférieurs à 45 ans.

它將人的預期壽命再一次降到45歲以下。

評價該例句:好評差評指正

Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.

丘陵極少,地勢向南逐步傾斜。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité se félicite des efforts déployés par les commissions pour abaisser ces taux.

咨詢委員會歡迎各區(qū)域委員會為降低出缺率所作努力。

評價該例句:好評差評指正

Cela devrait permettre de limiter les avortements et d'abaisser les indicateurs de la mortalité des femmes.

委內(nèi)瑞拉有關(guān)于非法墮胎的次級記錄。

評價該例句:好評差評指正

L'Agence annonce également l'adoption de normes plus sévères pour abaisser la teneur en soufre de l'essence.

環(huán)保局還公布了降低汽油含硫量的更高標準。

評價該例句:好評差評指正

Le dinar iraquien demeure fort et la Banque centrale iraquienne a commencé à abaisser ses taux d'intérêt.

伊拉克第納爾依然堅挺,伊拉克中央銀行已開始降低利率。

評價該例句:好評差評指正

Il a également recommandé d'abaisser le seuil de notification pour les navires de guerre et les sous-marins.

政府專家組并建議降低戰(zhàn)艦和潛水艇的報告門檻。

評價該例句:好評差評指正

Adoption de mesures propres à abaisser le taux d'abandon scolaire avant l'achèvement du cycle d'études de base.

采取措施,以減少在完成基礎(chǔ)教育之前中途退學者的人數(shù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.

“我從不降格去談論我的勇氣,”于連冷冷地說,“那是一種可恥的行為。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Elles abaissent leurs antennes et font un petit somme.

它們會垂下觸角小睡一會兒。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette lettre ?

“對呀,”店主不再把長矛對著達達尼昂,“那封信哪里去了呢?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Cela fait, son ?il s’abaissa sur la chemise déchirée avec satisfaction.

裹好以后,他低下頭,望著撕破了的襯衫,頗為得意。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quand sa paupière s’abaissa, il vit Cosette qui lui souriait.

當他低下眼皮時,他看見珂賽特在對他微笑。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.

生活中有著類似的幕落的場面。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Peut-être, mais le miroir de courtoisie est à l'avant, dit-elle en abaissant le pare-soleil. Allez, schnell schnell !

“也許吧,可是后視鏡在前面。”她一邊說,一邊放下遮陽板?!翱禳c,快點!”

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et on va venir abaisser la pate

現(xiàn)在我們可以壓平面團啦。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

La température s’abaisse de quelques degrés.

溫度會下降幾度。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis, en effet, qu’il prenait une position oblique, abaissant son arrière et relevant son éperon.

的確,我感覺到它采取傾斜的位置,后部下沉,沖角仰起。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les yeux de Porthos s’abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.

波托斯兩眼偷偷地在那位夫人身上溜來溜去,然后又朝大殿深處張望。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La muraille allait en s’abaissant depuis l’embouchure de la rivière jusqu’à la pointe.

峭壁由河口逐漸向海角傾斜下來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Puis son regard s’abaissa sur les quatre uniformes.

然后他的視線移到下面四套制服上。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.

托馬斯拉下小圓窗的窗板,然后閉上眼睛想睡會兒覺。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Capitaine P : Bien s?r, parce que l’eau abaisse la température.

當然,因為水能降低溫度。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Oui, pour vous, dit-elle en abaissant ses paupières. Allons, Charles, couchez-vous, je le veux, vous êtes fatigué. à demain.

“對你是當然嘍,”她垂下眼皮說,“喂,夏爾,睡覺罷,我要你睡,你累了。明兒見。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il abaissa effectivement sa carabine vers Dantès, qui sentit s’appuyer le bout du canon contre sa tempe.

他的槍對著了唐太斯,后者覺得槍已頂住了他的頭。

評價該例句:好評差評指正
第十三屆全國人大政府工作報告

Nous abaisserons de 15?% en moyenne les frais per?us pour l'utilisation des lignes spéciales et de l'Internet à haut débit.

寬帶和專線平均資費降低15%。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

En regardant attentivement, on voyait son dos noiratre s’élever et s’abaisser alternativement au-dessus des flots, à cinq milles du Nautilus.

注意地看一下,我們看見它的灰黑色的脊背在距離諾第留斯號五海里的海面上,不停地浮起來、沉下去。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith se rappelait que cet épaulement s’abaissait par une pente douce, jusqu’au niveau de la mer.

賽勒斯-史密斯記得這道高聳的分水線是逐漸傾斜到海面去的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com