Les ablutions manuelles étaient également plus fréquentes et les participants savaient expliquer comment il fallait se laver les mains.
方案參與者的洗手知識(shí)和掌握正確洗手程序的能力也有顯著提高。
L'Agency for International Development des états-Unis, en collaboration avec l'UNICEF, le Ministère de la santé du Malawi et Population Services International (PSI), a parrainé un programme pilote tendant à analyser la possibilité de promouvoir au Malawi des interventions visant à améliorer l'hygiène, notamment grace à la désinfection et à une conservation hygiénique de l'eau aux points d'utilisation et à des ablutions manuelles au savon.
美國(guó)國(guó)際開(kāi)發(fā)署與兒童基金會(huì)、馬拉維衛(wèi)生部和國(guó)際人口服務(wù)組織合作發(fā)起了一個(gè)試點(diǎn)方案,檢驗(yàn)在馬拉維促進(jìn)各項(xiàng)改善個(gè)人衛(wèi)生干預(yù)措施的可行性,其中包括在使用點(diǎn)對(duì)水進(jìn)行消毒和安全儲(chǔ)存,并用肥皂洗手。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C'était la 1ère fois de ma vie, je m'en suis rendu compte, que vraiment je lisais c'est quoi prier, c'est quoi faire ses ablutions, c'est quoi faire c'est bien le mot ablutions d'ailleurs, je n'ai pas dit quelque chose.
那是我一生中第一次,我意識(shí)到自己真的在閱讀——什么是祈禱,什么是凈身禮,什么是凈身禮,這個(gè)詞“凈身禮”用得真好,我剛才沒(méi)說(shuō)錯(cuò)什么。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com