轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.

如上文所示,談判的結(jié)果多種多樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ces facteurs ont abouti à une prolifération alarmante de la malnutrition des enfants.

這些因素導(dǎo)致兒童營(yíng)養(yǎng)不良的情況出現(xiàn)驚人的擴(kuò)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles avaient abouti à l'augmentation des échanges commerciaux mais le processus demeurait fragile.

這些努力導(dǎo)致貿(mào)易流量的增加,但這一進(jìn)程仍較“脆弱”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces efforts ont abouti à une légère réduction par rapport à l'an dernier.

這些努力已使得產(chǎn)量同去年相比略有減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.

然而,所有這些努力都是徒勞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un des procès a abouti à une condamnation et l'autre à un acquittement.

一起訴訟的被告被定罪,另一起的被告被宣告無(wú)罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette coopération avait abouti à d'importants progrès.

這種合作帶來(lái)了情況的很大改觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Conférence n'a abouti à aucun accord sur des questions de fond.

直到大會(huì)結(jié)束沒(méi)有就實(shí)質(zhì)性問(wèn)題達(dá)成任何協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.

該舉措采取了統(tǒng)一預(yù)算框架和共同基金的形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了這些措施后,出現(xiàn)了新的證人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a abouti aux mêmes conclusions dans des contextes très divers dans le monde entier.

在全世界很多地方均得出了這種結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈會(huì)議取得了相當(dāng)大的、前所未有的成績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'examen a abouti à une proposition visant à créer 49 postes d'agent local supplémentaires.

審查后提出的建議是,增加49個(gè)當(dāng)?shù)貑T額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

這些緊張關(guān)系造成整個(gè)社區(qū)的流離失所,其中包括大量的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通過(guò)黎巴嫩國(guó)內(nèi)程序來(lái)設(shè)立法庭的過(guò)程受到了阻礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces efforts ont abouti à des procédures plus respectueuses des droits des personnes visées.

正因此而取得進(jìn)展,使受制裁人的權(quán)利得到更多的尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a abouti à l'adoption d'un document historique intitulé ??Un monde digne des enfants??.

它的高潮是通過(guò)題為“適合兒童生長(zhǎng)的世界”的劃時(shí)代文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces efforts ont abouti à la tenue d'une réunion, le 10 mars, à Bagdad.

這些努力獲得成果,導(dǎo)致3月10日在巴格達(dá)舉行了一次會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport établi en interne a abouti à des conclusions semblables.

內(nèi)部委托編寫(xiě)的報(bào)告得出了類(lèi)似的結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Cisjordanie, les FDI ont mené 110?perquisitions, lesquelles ont abouti à l'arrestation de 175 Palestiniens.

國(guó)防軍在西岸進(jìn)行了110次搜查,拘留了175名巴勒斯坦人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

Les discussions ont en revanche abouti sur le climat.

然而關(guān)于氣候的討論取得了進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

Bouygues et l'Etat fran?ais ont abouti à un compromis.

布伊格公司和法國(guó)政府達(dá)成了一個(gè)妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集

Ils ont abouti à des points communs larges.

它們產(chǎn)生了廣泛的共性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

而這些胡言亂語(yǔ)歸結(jié)到一句話,是馬呂斯聽(tīng)懂了的,并且是對(duì)珂賽特的極盡惡毒的侮辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

Mais celles-ci ont abouti : les 190 pays présents ont trouvé un consensus.

但這些談判已經(jīng)取得成果:到場(chǎng)的190個(gè)國(guó)家達(dá)成了共識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

? Désolé, je n’ai pas encore abouti mais je ne renonce pas. Espère obtenir des résultats un peu plus tard. ?

“抱歉,我還沒(méi)有完成使命,不過(guò)我不會(huì)放棄。希望晚些時(shí)候能夠有結(jié)果?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年3月合集

L'assaut a abouti à la mort du suspect et à la saisie de plusieurs armes et munitions

襲擊導(dǎo)致嫌疑人死亡,并繳獲了多件武器和彈藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

S’était-il engagé, sans assez de précaution pour éclairer les alentours, dans cette aventure d’amour qui avait abouti à son mariage avec Cosette ?

他是否不夠小心,沒(méi)有把四周的情況了解清楚,就一頭鉆進(jìn)這個(gè)以和珂賽特結(jié)婚告終的愛(ài)情故事里?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

Coco est un film qui est extrêmement abouti et ce n'est pas pour rien puisqu'il a pris six ans à être réalisé.

《尋夢(mèng)環(huán)游記》是一部極其成熟的電影,這絕非偶然,因?yàn)樗肆陼r(shí)間才完成制作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人們不知道這條通道確切通向何處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

Leur procès en appel a abouti à une condamnation plus clémente : du sursis au lieu d'une peine de prison ferme en première instance.

他們的上訴審判結(jié)果較為寬大:從一審的實(shí)刑改為了緩刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年3月合集

Il a déclaré que les discussions avec les autres formations politiques n'avaient pas abouti.

他表示與其它政黨的談判沒(méi)有取得成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年4月合集

Par la suite il avait déposé de nombreux recours qui n'ont jamais abouti.

隨后,他提出了許多上訴,但從未成功

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

M. Ban a également salué le président yéménite Abd Rabbu Mansour Hadi et les délégués de la conférence pour leurs efforts qui ont abouti à une conclusion réussie.

潘基文還贊揚(yáng)了也門(mén)總統(tǒng)阿卜杜勒·拉布·曼蘇爾·哈迪和會(huì)議代表的努力,這些努力取得了圓滿成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集

Le groupe d'experts ne comprend toujours pas pourquoi ces alertes n'ont pas abouti à une réponse adéquate et sérieuse.

專(zhuān)家組仍然不明白為什么這些警報(bào)沒(méi)有導(dǎo)致適當(dāng)?shù)膰?yán)肅回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)提高級(jí)

Pour réduire le risque d'exposition aux pesticides, des recherches pour des savoir-faire au service du plus grand nombre ont été effectuées par notre société et ont abouti à des résultats très encourageants.

為了減少農(nóng)藥的出現(xiàn),為了服務(wù)大眾,我們的社會(huì)已經(jīng)研究出一節(jié)技巧, 而且已經(jīng)取得了喜人的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Malheureusement, la mission secrète menée cet été en Syrie n'a pas abouti, car les otages n'étaient pas à l'endroit ciblé, a expliqué le responsable.

不幸的是,今年夏天在敘利亞進(jìn)行的秘密任務(wù)沒(méi)有成功,因為人質(zhì)并不在預(yù)定的目標(biāo)地點(diǎn),負(fù)責(zé)人解釋說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Ne le soyez pas, je me suis bien amusé, même si nos recherches n'ont abouti à rien. Je devrais le recevoir lundi en fin de matinée, venez le chercher à mon bureau, je vous emmènerai déjeuner pour me faire pardonner.

“別這么說(shuō)。盡管我們的探索沒(méi)有取得任何成果,但我還是覺(jué)得蠻好玩的。到星期一上午晚些時(shí)候,我應(yīng)該就能收到吊墜了,您到時(shí)候來(lái)我辦公室取吧,我打算帶您去吃午飯以表達(dá)我的歉意?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com