轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.

我要概述我的發(fā)言——我希望口譯員能夠跟得上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

這種特殊性出現(xiàn)于即決刑事訴訟中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.

昨天,一些發(fā)言者提供了他們有時(shí)是很長(zhǎng)的書面發(fā)言的縮減文本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.

認(rèn)罪能夠縮短審判的時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

正如內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳(監(jiān)督廳)指出的,應(yīng)將申訴程序簡(jiǎn)化,縮短整個(gè)過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.

我為本款建議了一個(gè)較縮短的案文,只列入加速或?qū)崿F(xiàn)事實(shí)的平等所需的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).

公眾可以通過刑警組織的網(wǎng)站(www.interpol.org)查閱上述通告的限發(fā)版本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.

與會(huì)者本著同樣的思路審議了擬議的縮短草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.

節(jié)本的文字對(duì)非技術(shù)專家容易閱讀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.

其后,關(guān)于化學(xué)品和藥品的最近可得數(shù)據(jù)的兩期在因特網(wǎng)上公布了,同時(shí)還印發(fā)了這兩期《清單》的簡(jiǎn)要版。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.

根據(jù)你今天上午所作的規(guī)定,我將精簡(jiǎn)我的發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.

由于時(shí)間限制,我縮短其中的一些部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.

由于時(shí)間關(guān)系,歐盟將作簡(jiǎn)要發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.

由于時(shí)間限制,歐盟將縮短其發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.

教育發(fā)展局負(fù)責(zé)為這類學(xué)生編制現(xiàn)行課程的精簡(jiǎn)版本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,對(duì)準(zhǔn)則的許多組成部分的陳述都采取了一種簡(jiǎn)單扼要的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme il est tard, je vais prononcer une version abrégée de mon discours.

由于時(shí)間已晚,我將作簡(jiǎn)要發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Permettez-moi de vous donner lecture de leur version abrégée.

今天讓我簡(jiǎn)短地向各位介紹一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.

由于時(shí)間關(guān)系,我將作簡(jiǎn)要發(fā)言;發(fā)言稿全文正在散發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.

我這里將縮短我書面講稿所準(zhǔn)備的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Abrégeons. La barricade avait lutté comme une porte de Thèbes, le cabaret lutta comme une maison de Saragosse.

我們扼要地說,街壘之戰(zhàn)好比底比斯城門之戰(zhàn),酒店之戰(zhàn)等于薩拉戈薩的巷戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On e?t dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.

好比一個(gè)沒有擰上發(fā)條的鐘,鐘擺搖晃的距離逐漸縮短,在等待完全的停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Du bistro, on passe au bistroquet, qu’on peut abréger en troquet.

從“bistro” 衍生出“bistroquet” ,可以簡(jiǎn)稱為“troquet” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

J'abrège, car ce n'est ici, en gros, que le résumé de l'histoire dont les br?lantes pages seront un jour écrites tout au long.

我只能簡(jiǎn)述,這只是整件事的摘要,但有一天,這起事件中所有棘手的內(nèi)容都會(huì)被詳盡地寫下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide, afin d’abréger la distance à parcourir, laissa sur sa droite le tracé de la voie dont les travaux étaient en cours d’exécution.

為了縮短路程,向?qū)Ь推查_了右邊那條正在修建中的鐵路線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les visites de Jean Valjean ne s’abrégeaient point. Loin de là. Quand c’est le c?ur qui glisse, on ne s’arrête pas sur la pente.

冉阿讓來訪的時(shí)間并沒有縮短,恰好相反,如果心在向下滑,就不會(huì)在坡上停住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il continuait ainsi, ou abrégeait ses amplifications suivant qu’il voyait le succès ou l’indifférence dans les yeux des deux grandes dames auxquelles il fallait plaire.

他或者這樣繼續(xù)說下去,或者縮短他的夸夸其談,全憑他在必須討好的兩位貴婦眼中看到的是成功還是冷淡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous savez ce que c’est que d’aimer une femme, vous savez comment s’abrègent les journées, et avec quelle amoureuse paresse on se laisse porter au lendemain.

您知道愛一個(gè)女人是怎么一回事,您知道白天是怎么匆匆而過,晚上又是怎樣地相親相愛,難舍難分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Rien ne fait marcher le temps et n’abrège la route comme une pensée qui absorbe en elle-même toutes les facultés de l’organisation de celui qui pense.

一個(gè)人走路時(shí)整個(gè)身心沉浸在某種思考之中,肯定會(huì)覺得時(shí)間過得快,路程也顯得短。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette signature n’était pas fausse. Elle était seulement un peu abrégée.

簽的名不假,只是縮減了一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Nous pourrions longer le parc, puisque ces dames ne sont pas là, cela nous abrégerait d’autant.

既然兩位女士不在,我們不妨從花園那邊過去,路近多了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La génération qui a actuellement son droit de passage sur la terre n’est pas forcée de l’abréger pour les générations, ses égales après tout, qui auront leur tour plus tard.

目前的一代人有權(quán)在地球上過路,不能強(qiáng)迫他們?yōu)榱撕蟠s短自己的路程,后代和他們是平等的,將來才輪到后代過路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Celui qui a connu la plus attachante des passions, celle dont la durée est chaque jour abrégée par l’age, par le temps, par une maladie mortelle, par quelques-unes des fatalités humaines, celui-là comprendra les tourments d’Eugénie.

凡是領(lǐng)略過最難割舍的熱情的人,領(lǐng)略過因年齡、時(shí)間、不治的疾病、或什么宿命的打擊,以致熱情存在的時(shí)期一天短似一天的人,便不難懂得歐也妮的苦惱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Dans la taille, le travail des haveurs avait repris. Souvent, ils abrégeaient le déjeuner, pour ne pas se refroidir ; et leurs briquets, mangés ainsi loin du soleil, avec une voracité muette, leur chargeaient de plomb l’estomac.

挖煤工又在掌子面上干起來。為了避免身上發(fā)冷,他們經(jīng)常很快完午飯就接著干。 在這不見天日的地方無聲無息地、 狼吞虎咽地吃下的 “夾面包”,使肚子就像吃了鉛塊一般沉重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Enfin, pour abréger ce triste endroit de notre histoire, notre vaisseau étant désemparé, trois de nos hommes tués et huit blessés, nous f?mes contraints de nous rendre, et nous f?mes tous conduits prisonniers à Sallé, port appartenant aux Maures.

總之,到最后,我們的船失去了戰(zhàn)斗力,而且死了三個(gè)人,傷了八人,只得投降。我們?nèi)勘环谎核偷剿_累,那是摩爾人的一個(gè)港口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Hugo Cotton

Ah oui, souvent en fran?ais on abrège le mot ? appartement ? et on dit seulement ? un appart ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le monologue que nous venons d’abréger fut répété pendant quinze jours de suite.

經(jīng)過我們刪節(jié)的這種獨(dú)白連續(xù)地被重復(fù)了兩個(gè)禮拜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com