Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的發(fā)言——我希望口譯員能夠跟得上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Celui qui a connu la plus attachante des passions, celle dont la durée est chaque jour abrégée par l’age, par le temps, par une maladie mortelle, par quelques-unes des fatalités humaines, celui-là comprendra les tourments d’Eugénie.
凡是領(lǐng)略過最難割舍的熱情的人,領(lǐng)略過因年齡、時(shí)間、不治的疾病、或什么宿命的打擊,以致熱情存在的時(shí)期一天短似一天的人,便不難懂得歐也妮的苦惱。
Dans la taille, le travail des haveurs avait repris. Souvent, ils abrégeaient le déjeuner, pour ne pas se refroidir ; et leurs briquets, mangés ainsi loin du soleil, avec une voracité muette, leur chargeaient de plomb l’estomac.
挖煤工又在掌子面上干起來。為了避免身上發(fā)冷,他們經(jīng)常很快吃完午飯就接著干。 在這不見天日的地方無聲無息地、 狼吞虎咽地吃下的 “夾面包”,使肚子就像吃了鉛塊一般沉重。
Enfin, pour abréger ce triste endroit de notre histoire, notre vaisseau étant désemparé, trois de nos hommes tués et huit blessés, nous f?mes contraints de nous rendre, et nous f?mes tous conduits prisonniers à Sallé, port appartenant aux Maures.
總之,到最后,我們的船失去了戰(zhàn)斗力,而且死了三個(gè)人,傷了八人,只得投降。我們?nèi)勘环谎核偷剿_累,那是摩爾人的一個(gè)港口。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com