轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cet invité a accaparé le ma?tre de maison.

這位客人把主人纏住了,使他不能分身。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le sud-ouest des états-Unis, la méthamphétamine accapare désormais une part importante du marché illicite.

在美國的西南地區(qū),甲基安非他明在非法市場上占有重要份額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.

不幸的是,總會(huì)有某些男子獨(dú)占這筆補(bǔ)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le continent qui accapare le plus le Conseil de sécurité.

安全理事會(huì)對(duì)這個(gè)大陸的討論多于任何大陸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque ses ressources sont limitées, ces affaires ont tendance à l'accaparer.

在資源有限的時(shí)候,行政法股的議程一般以處理違紀(jì)案件為主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il va sans dire que le conflit israélo-palestinien accapare toute notre attention.

不用說,巴以沖突得到我們的充分關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.

結(jié)果是,窮人分不到房,空置的公寓被投機(jī)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.

如果有這么多的雞感染禽流感,媒體必將大張旗鼓地報(bào)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart des cadres hiérarchiques la considèrent comme une méthode budgétaire qui accapare beaucoup de temps.

大多數(shù)的具體業(yè)務(wù)主管認(rèn)為成果預(yù)算制是耗費(fèi)時(shí)間的預(yù)算編制工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par?conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.

因此確實(shí)存在著這些土地將會(huì)荒廢并將被貪婪的定居者沒收的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La persistance de la pauvreté généralisée, alors qu'une petite catégorie sociale accapare une richesse inimaginable, est totalement inacceptable.

在難以想象的財(cái)富集中在社會(huì)一小部分人手中的情況下存在的普遍貧困的持續(xù)簡直令人無法接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réalité est qu'ils accaparent plus de 95?% de la valeur annuelle des prises dans le Pacifique Sud.

目前現(xiàn)實(shí)是,南太平洋捕獲量年度價(jià)值的95%以上被他們拿去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le crédit était rare et était accaparé par un petit nombre de gros exploitants; les pauvres restaient à l'écart.

信貸稀缺,且為一小部分地多的農(nóng)民所攫取;讓窮人分享的做法遠(yuǎn)未達(dá)到預(yù)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation des Nations Unies a un ordre du jour rempli de questions qui accaparent l'attention depuis de nombreuses années.

聯(lián)合國議程上充滿了相當(dāng)時(shí)期以來成為人們關(guān)注焦點(diǎn)的項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le pouvoir décisionnel au sein des principales institutions économiques multilatérales est depuis trop longtemps accaparé par une minorité de pays.

很久以來,各大多邊經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)的內(nèi)部決策已被少數(shù)國家所壟斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devan?ant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).

兩名法拉利賽車手在第三行,巴西賽車手菲利普·馬薩再次超越他的隊(duì)友費(fèi)爾南多·阿隆索(第六位)排在第五位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe aussi d'éviter que le financement soit accaparé au profit d'intérêts autres que ceux de l'exécutif et du pouvoir politique.

還必須防止政治家和行政主管以外的其他利益相關(guān)方利用資金作為控制工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'état et les dép?ts bancaires.

一小撮道德淪喪的人利用各種政治和官僚機(jī)會(huì)攫取政府資金和銀行存款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est un fait établi que depuis plusieurs années les questions africaines ont accaparé la plus large part des délibérations mensuelles du Conseil.

一個(gè)已經(jīng)確定的事實(shí)是,幾年來,非洲問題在安理會(huì)每月的審議工作中相當(dāng)大的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au lieu de cela, ils sont accaparés par les activités de leurs officiers de secteur, qui ne peuvent se passer de leur renfort.

相反,他們卷入占用他們主管干事時(shí)間的進(jìn)程,因?yàn)橹鞴芨墒聜冃枰笤?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Or, le gaspillage alimentaire accapare 28 % de nos terres agricoles !

生產(chǎn)被浪費(fèi)的食物占據(jù)我們28%的農(nóng)業(yè)用地!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Cette idée viendrait du fait que pendant la digestion, l'estomac accapare beaucoup de sang.

這個(gè)想法可能來自于消化的過程中,胃吸收了大量的血液。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

De manière plus récente, d'autres groupes de gens ont essayé de s'accaparer le futur, par exemple les artistes.

距離現(xiàn)在更近一些時(shí)候,其他人群也試圖掌控未來,比如藝術(shù)家們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Il me semble, ma femme, que tu veux accaparer monsieur, dit en riant le gros et grand banquier.

“我看,太太,你大有把這位先生包辦的意思,”又胖又高的銀行家笑著插嘴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

Wang-l'a?né accapara tout l'héritage du père : la belle maison, le buffle et tout le bien.

漂亮的房子,水牛,以及所有的財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais dès le 12e siècle, les rois capétiens vont tout de même tenter de s'accaparer le pouvoir notarial au nord.

但早在12世紀(jì),卡佩國王仍然試圖壟斷北方的公證權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pays accapare 77 % du marché.

該國壟斷了77%的市場。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Il pourra alors vendre plus cher aux marques le droit d'accaparer toujours plus notre attention.

然后他將能夠以更高的價(jià)格將吸引我們更多注意力的權(quán)利出售給品牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
D'un monde à l'autre

C'est la date qui accapare les esprits, à Kiev, à Moscou, et dans toutes les capitales occidentales.

這個(gè)日子牽動(dòng)著基輔、莫斯科以及所有西方國家首都人們的心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Implantées dans des dizaines de pays, elles sont accusées de s'accaparer les ressources et font fructifier des centaines de millions.

他們?cè)跀?shù)十個(gè)國家成立,被指控壟斷資源并使數(shù)億人成長。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Selon l'organisation de gauche, les terrains ainsi accaparés serviraient à reloger des colons israéliens installés à proximité... Explication de Nicolas Falez.

根據(jù)左翼組織的說法,由此獲得的土地將用于重新安置在附近的以色列定居者。尼古拉斯·法萊斯的解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

La bataille économique est donc engagée entre les deux partis qui vont être rapidement accaparés par la campagne électorale d’ici mai prochain.

因此,兩黨之間的經(jīng)濟(jì)斗爭正在進(jìn)行中,到明年五月,這場斗爭將很快被競選活動(dòng)所壟斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Son travail l’accaparait de plus en plus et il jonglait avec chaque minute de disponibilité pour essayer de créer des moments de détente et d’amusement.

工作上的事務(wù)越來越繁重,但是只要他一有空閑,就會(huì)創(chuàng)造一些全家人都可參與的休閑活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Il ne vit ni les bourgeons d’avril, ni les feuilles de juin tant son travail l’accaparait.

但菲利普沒有注意到4月的嫩芽,也沒有看到6月的綠葉,繁重的工作已經(jīng)讓他忘記了一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

Tony Blair a accaparé l'attention de média qui se demandent si l'ex-leader a encore une influence significative auprès des électeurs nous dit Muriel Delcroix.

FB:托尼·布萊爾(Tony Blair)引起了媒體的注意,他們想知道這位前領(lǐng)導(dǎo)人是否仍然對(duì)選民有重大影響,穆里爾·德爾克魯瓦(Muriel Delcroix)說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur la nouvelle frontière avec la France, il s'accapare aussi une crête stratégique plantée d'épaisses forêts qui appartenaient aux villages de nos 2 maires.

在與法國的新邊界上,它還占領(lǐng)了屬于我們兩位市長村莊的戰(zhàn)略山脊, 那里種植著茂密的森林。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dans un monde où le pouvoir et l'acte guerrier sont associés et accaparés par les hommes, les femmes sont en effet très rarement associées à des chevaux magiques.

在男權(quán)主義和戰(zhàn)爭行為被男性壟斷的世界中,女性很少與神奇的馬匹相提并論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'édito politique

En essayant de prendre de la hauteur grace aux dossiers internationaux, le président de la République monopolise et accapare toutes les attentions au niveau mondial.

通過借助國際事務(wù)提升高度,共和國總統(tǒng)在全球范圍內(nèi)獨(dú)占鰲頭, 吸引了所有目光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

Les richesses de la ville ne sont pas accaparées par 1% des humains, tandis que les autres se contentent de subsister.

城市的財(cái)富沒有被1%的人所壟斷,而其他人則勉強(qiáng)維持生計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Cependant, il a été évincé par l'armée le 3 juillet suite aux manifestations de milliers d'Egyptiens, l'accusant d'avoir accaparé le pouvoir et d'avoir mal géré l'économie.

然而,在數(shù)千名埃及人抗議后,他于7月3日被軍方趕下臺(tái),指責(zé)他奪取政權(quán),管理不善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com