轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Même le terme ??prévention?? ne figurerait pas dans notre vocabulaire dans son acception actuelle.

甚至我們的詞匯里也不能像目前這樣擁有“預防”一詞。

評價該例句:好評差評指正

Or, cette acception du terme est trop restrictive.

但這樣狹義地理解該詞,局限性太大。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, plus l'acception est stricte, plus les mesures protectionnistes possibles seront nombreuses.

“相似性”定義越窄,可能的保護主義措施數(shù)量就越多。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme ??précision?? dans une acception relativement large.

我們決定較為廣義地詮釋“準確性”一詞。

評價該例句:好評差評指正

La prise de conscience et l'acception de ce fait sont le premier pas à accomplir.

第一步是要意識到現(xiàn)狀并接受這一事實。

評價該例句:好評差評指正

On est hors du champ de l'expulsion même appréhendée dans une acception large.

即使從廣義上理解,這也已超出了驅(qū)逐的范疇。

評價該例句:好評差評指正

Cette dernière acception du principe de la personnalité n'est pas retenue dans le Code pénal.

后種形式的屬人原則在《刑法典》中沒有反映。

評價該例句:好評差評指正

Dans le texte original anglais, le mot “is” a une acception un peu trop large.

“is”一詞的意思范圍有點太廣泛。

評價該例句:好評差評指正

On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'?influence?.

這就涉及到“勢力”的兩種截然不同的含義。

評價該例句:好評差評指正

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社會學含義由來已久,外延廣泛,不是很嚴格。

評價該例句:好評差評指正

Si nous acceptions ces conditions, la mission perdrait sa capacité d'exécuter son mandat de manière crédible.

如果我們接受這些條件,特派團將失去以任何可信的方式執(zhí)行任務(wù)的能力。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, et malgré ce large éventail d'acceptions, on peut dégager les caractéristiques principales de l'activité volontaire.

此外,盡管在理解上可以極不相同,但是仍可指明一項志愿活動所包含的某些核心特征。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, rien ne justifie que nous acceptions les réalités du monde dans lequel nous vivons actuellement.

然而,我們沒有理由接受我們今天生活的世界的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Dans son acception générale, le terme ?équité? désigne la qualité de celui qui est juste et?impartial.

公平的一般含義是“合理、不帶偏頗”。

評價該例句:好評差評指正

Le concept, analysé par le Groupe, a une acception plus large que la notion traditionnelle de vérification.

專家組探討的概念包含更加廣泛的內(nèi)容,超出了傳統(tǒng)核查安排的范圍。

評價該例句:好評差評指正

Pour avoir un sens, la mondialisation, dans l'acception actuelle du terme, désigne un?processus accéléré d'intégration des marchés.

具體而言,全球化的目前用法是指加快的市場一體化進程。

評價該例句:好評差評指正

La signification du terme semble toutefois encore assez vague, d'où les différentes définitions et acceptions exposées ci-après.

然而,有關(guān)該詞的概念似乎并不一致,因而產(chǎn)生了如下文所指的不同定義和意義。

評價該例句:好評差評指正

La première acception correspond à la ??responsabilité institutionnelle?? et la seconde à la ??responsabilité personnelle?? (ibid., par.?7).

第一個所指相應(yīng)于“機構(gòu)問責制”,第二個所指相應(yīng)于“個人問責制”(同上,第7段)。

評價該例句:好評差評指正

Si la coopération internationale recouvre la coopération au développement, l'acception de ce terme est beaucoup plus large.

雖然國際合作包括發(fā)展合作,但它的含義寬泛得多。

評價該例句:好評差評指正

Le terme ??arme?? est pris ici dans son acception générale

“武器”一詞這里是指其一般含義。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Il faut dire, d’ailleurs, que ces colons étaient des ? hommes ? dans la belle et puissante acception du mot.

但是有一點必須說明,這些居民是“人”,而且是不折不扣的萬物之靈。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我們,我們卻要為這個詞保存它舊時的那種確切、分明、固定的含義,把黑話限制在黑話的范圍里。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

D'autres infractions portaient sur la distribution de primes et l'offre ou l'acception de cadeaux ou d'argent.

與發(fā)放獎金以及提供或接受禮品或金錢有關(guān)的其他罪行。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Ici, rien. L’ombre absolue faisait de moi un aveugle dans toute l’acception du mot.

但是這兒卻一點點光都沒有。我是完全變成絕望的瞎子了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais quel homme ! Un sauvage, dans toute l’horrible acception du mot, et d’autant plus épouvantable, qu’il semblait être tombé au dernier degré de l’abrutissement !

可是這個人的樣子多么兇惡呀!這是一個可怕得難以形容的野人,尤其令人毛發(fā)悚然的是,他似乎已經(jīng)殘暴到完全喪失人性了!

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, sans toute cette amplification poétique, il suffit de dire que Mrs. Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l’acception européenne du mot.

但是,我們可以完全不需要用這么多夸張的詩句,我們只要說一句話就行了:這位本德汗爾德老土王的寡婦艾娥達夫人即使按照歐洲的標準,也是一位很漂亮的夫人。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

En temps ordinaire, nous savions tous, consciemment ou non, qu'il n'est pas d'amour qui ne puisse se surpasser, et nous acceptions pourtant, avec plus ou moins de tranquillité, que le n?tre demeurat médiocre.

平時,我們都自覺不自覺地知道,沒有不能再完善的愛情,而我們卻多少有點心安理得地讓我們的愛情甘于平庸。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com