轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Certaines autorités nationales ont aidé la Section en accompagnant les témoins.

一些國(guó)家官員協(xié)助該科護(hù)送證人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On trouvera le détail des contributions à recevoir dans un tableau accompagnant les états financiers.

財(cái)務(wù)報(bào)表的附表記錄了應(yīng)收款項(xiàng)的細(xì)節(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il donne suite aux innombrables demandes d'aide des journalistes accompagnant les délégations des états Membres.

新聞部還應(yīng)會(huì)員國(guó)代表團(tuán)隨行新聞工作人員的要求提供各種各樣的協(xié)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

但是,支配這一程序的法律制度使它成了假的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, selon lui, les commentaires accompagnant les directives auraient besoin d'être révisés.

但他表示,這些準(zhǔn)則的評(píng)注需要修訂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.

這些活動(dòng)由陪同媒體人員的聯(lián)絡(luò)官協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?documentation accompagnant le contrat présentée par Pelagonija ne précise pas la date d'achèvement des travaux.

完成日期沒有在提交的合同文件中注明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La croissance économique a été rétablie une fois dépassée la période de déclin accompagnant la transition.

過渡期內(nèi)的經(jīng)濟(jì)衰退被遏制之后,經(jīng)濟(jì)再次增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les commentaires du Secrétariat figurent dans les notes accompagnant le texte et en gras entre crochets.

秘書處的評(píng)論意見見所附腳注和方括號(hào)內(nèi)的粗體字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été suggéré d'inclure la disposition dans le commentaire du Guide accompagnant l'article 6.

另一建議是將這條規(guī)定放在《指南》中關(guān)于第6條的部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La valeur des contributions en nature devrait être indiquée dans une note accompagnant les états financiers.

人口基金應(yīng)當(dāng)在財(cái)務(wù)報(bào)表中列出實(shí)物捐助的價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il voudra peut-être examiner également si une telle précision pourrait figurer dans un commentaire accompagnant le texte.

工作組似宜考慮可否將這種澄清載于所的任何材料中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission est convenue que cette question devait être clarifiée dans un texte explicatif accompagnant cette disposition.

委員會(huì)一致認(rèn)為應(yīng)在該條文的解釋性材料中澄清這一事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission a décidé que cette précision devrait être insérée dans tout texte explicatif accompagnant l'article 17.

委員會(huì)決定在第17條所的解釋材料中對(duì)這一事項(xiàng)加以澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif et la nature de cette réserve sont exposés dans la note 16 accompagnant les états financiers.

準(zhǔn)備金的目的和性質(zhì)在財(cái)務(wù)報(bào)表附注16中作了充分披露。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un soutien devrait aussi être offert aux membres des familles accompagnant les ex-combattants démobilisés, ainsi qu'aux communautés d'accueil.

· 還應(yīng)向退伍戰(zhàn)斗員的家庭成員和東道社區(qū)提供支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces montants n'avaient pas été inclus dans les états financiers, mais ils figuraient dans les notes accompagnant les états.

這筆負(fù)債沒有列入財(cái)務(wù)報(bào)表,但在報(bào)表附注中披露。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cas, le texte du projet d'article est reproduit dans une note de bas de page accompagnant l'extrait.

在此情況下,有關(guān)的條款草案的案文附于摘錄的腳注中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Mexique a également souffert d'une atonie de la croissance, la hausse du ch?mage s'accompagnant d'une faible consommation intérieure.

墨西哥也受到增長(zhǎng)不力的困擾,失業(yè)率升高,國(guó)內(nèi)消費(fèi)清淡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de consacrer davantage d'attention aux dispositions pratiques concernant la distribution des articles non alimentaires accompagnant les vivres.

需要進(jìn)一步注意在提供各種糧食的同時(shí)提供各種非糧食物品的實(shí)際安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, répondit Edmond en retournant la tête et en accompagnant ce mouvement d’un geste amical.

“謝謝?!睈鄣旅捎押玫攸c(diǎn)一下頭說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Bonne soirée, mademoiselle Walsh, dit le concierge en l'accompagnant jusqu'à la limousine.

沃爾什小姐,祝您有個(gè)美好的夜晚?!鼻芭_(tái)主管一邊說,一邊送她上轎車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito A2

Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.

我們提醒,那些陪同旅行者的人不要上車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez donc, dit-elle, en l’accompagnant de son charmant sourire jusqu’à ce qu’il e?t disparu dans l’escalier.

“那么請(qǐng)吧?!彼⑿χf,目送他消失在樓梯口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette politesse d’un grand hourra qui arriva jusqu’à eux.

所有在場(chǎng)的人向他致敬,隨后向他們發(fā)出一陣歡呼的禮遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bient?t après, le comte entendit la voix d’Andrea résonner aux accords du piano, accompagnant une chanson corse.

不久伯爵就聽到安德烈的聲音,在鋼琴的伴奏下,高唱一首科西嘉民歌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Passant devant elle, il souleva la bache au-dessus du hayon et la tira brusquement par la main, l’accompagnant dans sa chute.

胡安一直在她的身側(cè),幫她打開了車斗的后欄板,扶著她從卡車上跳下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

Dans une lettre accompagnant l’acte, le gouverneur républicain du Michigan, Rick Snyder, a déclaré qu’il avait approuvé la demande.

在隨文件附帶的一封信中,密歇根州共和黨州長(zhǎng)里克·斯奈德表示他已批準(zhǔn)了該申請(qǐng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau ronflait toujours, deux notes, l’une grave, qui descendait, l’autre sèche, qui remontait ; on aurait dit de la musique d’église, accompagnant les cérémonies du vendredi saint.

古波一直在打著鼾,像兩個(gè)高低不同的音階。一個(gè)混濁而低沉,另一個(gè)干澀而高亢,讓人們聯(lián)想起教堂里的音樂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年8月合集

Selon des habitants, deux des hommes l’accompagnant auraient été enlevés. Cela faisait moins d’un an qu’il occupait le poste de chef de police de Tripoli.

據(jù)居民稱,陪同他的兩人中有人被綁架了。他擔(dān)任的黎波里的警察局長(zhǎng)職務(wù)還不到一年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois, il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de se promener pendant quelques heures.

斐利亞·福克把這提早的半天時(shí)間記在旅行日程表的“盈余時(shí)間”欄內(nèi)。因?yàn)榘疬_(dá)夫人希望利用這幾小時(shí)上岸去走走,所以??讼壬?span id="glipc3hi" class="key">陪她一齊下了船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Pour se désennuyer, elle avait ouvert son piano-orgue et elle s’était mise à chanter, en s’accompagnant, le ch?ur d’Euryanthe : Chasseurs égarés dans les bois ! qui est peut-être ce qu’il y a de plus beau dans toute la musique.

為了解悶,她揭開了她的鋼琴蓋,一面唱,一面彈伴奏,唱《歐利安特》里的那支《迷失在森林中的獵人們》,這也許是所有音樂中最美的作品了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com