轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

D'autres recommandations, toutefois, risquaient d'affaiblir les capacités actuelles de la CNUCED.

不過(guò),另一些建議則可能會(huì)削弱貿(mào)發(fā)會(huì)議的現(xiàn)有能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.

我們反對(duì)削弱本組織的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sinon, nous risquons d'affaiblir des critères importants de décence et de comportement humains.

否則,我們就有可能損害人類(lèi)尊嚴(yán)和行為的重要準(zhǔn)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作為一個(gè)瀕臨沖突邊緣的社會(huì),法治要么崩潰,要么被削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建議將不減輕資金持有人根據(jù)本法以外其他法律享有的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fa?on particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特別是,政府繼承的行政當(dāng)局嚴(yán)重受到?jīng)_突的削弱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La faim et ses manifestations affaiblissent le capital humain et la productivité.

饑餓及其各種表現(xiàn)形式會(huì)降低人力資本和生產(chǎn)力水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.

因此,絕不應(yīng)該破壞原子能機(jī)構(gòu)在這一方面的權(quán)威性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle affaiblit et compromet tout véritable processus de réconciliation nationale.

它是削弱和破壞真正的民族和解進(jìn)程的一個(gè)因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien ne doit venir affaiblir l'autorité de l'Agence internationale de l'énergie atomique à cet égard.

在這方面,不應(yīng)做任何傷害到國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)的權(quán)威的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.

在壓力消退之后,政治進(jìn)展也隨之消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它構(gòu)成了削弱不擴(kuò)散制度的因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont facheuses.

不斷企圖削弱和破壞這個(gè)機(jī)構(gòu)的做法令人遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

減少設(shè)在發(fā)展中區(qū)域的中心數(shù)目,只會(huì)減弱聯(lián)合國(guó)的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

經(jīng)過(guò)一段過(guò)長(zhǎng)的時(shí)期后才撤回通信會(huì)損害商業(yè)確定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣稱(chēng),由于這樣的待遇,他的就業(yè)狀況遭到了損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le réchauffement de la planète ne doit pas affaiblir la lutte mondiale contre la pauvreté.

絕不能讓全球升溫損害全球脫貧斗爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le mécanisme de désarmement s'affaiblit, ce qui provoque une crise d'une ampleur sans précédent.

裁軍機(jī)構(gòu)正在遭到削弱,這種情況正在引起一場(chǎng)空前嚴(yán)重的危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一項(xiàng)會(huì)最終導(dǎo)致其他各項(xiàng)的削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

失去我們的領(lǐng)導(dǎo)人不會(huì)削弱我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

innerFrench

?a ? affaiblit le poids de la langue fran?aise ? .

削弱了法語(yǔ)的分量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

Les plus riches partaient et notre pays s'affaiblissait.

最富有的人選擇離開(kāi)國(guó)家,我們的整體實(shí)力遭到削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

La constitution - tous les citoyens devraient savoir ?a - sert à affaiblir les pouvoirs.

憲法——所有公民都應(yīng)知曉——其作用在于削弱權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est en fait la combinaison de plusieurs de ces facteurs qui affaiblit les colonies.

實(shí)際上是這些因素中的組合在削弱蜜蜂種群的力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Et ?a, selon les scientifiques, cela affaiblit vraisemblablement le jet-stream.

這,根據(jù)研究員們,會(huì)讓噴射流減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Ses yeux s'affaiblirent. Les persiennes n'ouvraient plus. Bien des années se passèrent.

她的眼睛不中用百葉窗不再打開(kāi)。許多年過(guò)去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Affaibli, le malade souriait dans son lit.

他很虛弱,但仍然躺在床上微笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Alors qu'elle est très affaiblie, Frida pince son dernier tableau.

弗里達(dá)雖然很虛弱,但還是畫(huà)了她最后一幅畫(huà)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Nous partons ? répétai-je d’une voix affaiblie.

“我們這就走? ”我無(wú)力地重復(fù)著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ce qui mécontente la noblesse, divise le peuple, et les affaiblit.

這引起了貴族的不滿,造成了人民的分裂,并削弱了他們的力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.

奧丁虛弱無(wú)力,甚至無(wú)法達(dá)到他的兒子的水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失敗使國(guó)家局勢(shì)惡化,削弱了中央權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette mort fit une impression étrange et maladive sur l’ame affaiblie de Julien.

他的死在于連日漸衰弱的心靈上留下一種奇怪的,病態(tài)的印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
環(huán)游地球

La transmission de parents à enfants est très affaiblie par tous les systèmes de communication.

所有通信系統(tǒng)都大大削弱了父母對(duì)孩子的傳授。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《西游記》法語(yǔ)版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

闊不可太疏,密不可太促。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

La voix de Wang Miao s’était affaiblie.

汪淼的聲音變得無(wú)力

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Plus le signal s'éloigne, plus il s'affaiblit.

“電波信號(hào)傳得越遠(yuǎn)越微弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.

沮喪,頹廢,他放棄了一切并非常虛弱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Les larves vont à leur tour affaiblir l'arbre, permettant à Grosmannia de l'infecter encore plus profondément.

幼蟲(chóng)隨后進(jìn)一步削弱樹(shù)木,使Grosmannia能夠更深入地感染它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Pour affaiblir l'industrie allemande, les alliés organisent des bombardements sur les grands sites de production du Reich.

為了削弱德國(guó)的工業(yè),盟軍組織轟炸了德國(guó)的主要生產(chǎn)基地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com