轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻團(tuán)隊(duì)必須共同為其子女營造一種幸福的、充滿愛心的撫育環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux pays ont une histoire noble et digne de fierté, et sont peuplés de personnes agréables, ouvertes et affectueuses.

兩國擁有令人驕傲的高尚歷史,兩國人民友好、開放且充滿愛心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur la?que et monarque.

已故的陛下作為一位公民、公務(wù)員、慈父、非神職的牧師和君主,畢生為國鞠躬盡瘁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis réaffirment leur engagement pour travailler partout à leur bien-être en reconnaissant que les enfants grandissent mieux dans un environnement familial affectueux et stable.

美國再次承諾它將為在所有地方促進(jìn)兒童福利而努力,認(rèn)識(shí)到兒童在一種穩(wěn)定、關(guān)愛的家庭環(huán)境中能最健康地成長。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour assurer un environnement naturel, sain et affectueux permettant la croissance et le bien-être des enfants, l'institution de la famille doit être appuyée et renforcée dans toutes les sociétés.

為了給兒童的成長提供一個(gè)自然、健康和關(guān)愛的環(huán)境,有必要對(duì)所有社會(huì)中的家庭結(jié)構(gòu)予以支持和加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit de chaque enfant d'avoir une mère affectueuse et attentionnée est suprême car, sans sollicitude, que vaudra son avenir si les racines de l'amour et de la paix n'ont pas été profondément implantées en lui?

每個(gè)兒童擁有一個(gè)愛護(hù)和關(guān)心的母親的權(quán)利,也是最重要的,因?yàn)槿绻麤]有溫柔的愛護(hù),那么如果不使博愛與和平的根基深深扎根,談何其美好的未來?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Cuculiza (Pérou) (parle en espagnol)?: Au nom du Gouvernement péruvien et en mon nom propre, je présente les salutations amicales et affectueuses à toutes les femmes du monde réunies, ici, en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.

Cuculiza夫人(秘魯)(以西班牙語發(fā)言):我謹(jǐn)代表秘魯政府和我本人向出席大會(huì)本屆特別會(huì)議的世界各地所有婦女表示姐妹般的歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La protection et la promotion des droits de l'enfant commence au foyer, mais pour que ce dernier soit un environnement sain et affectueux, l'institution de la famille doit être renforcée, et pas seulement à l'échelon national, mais aussi à l'échelon international.

保護(hù)和促進(jìn)兒童權(quán)利要從家庭開始,但是為了創(chuàng)造健康、親切的家庭氛圍,必須在國家和世界一級(jí)強(qiáng)化家庭機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial reconna?t toutefois que de nombreux enfants ont réellement besoin d'un foyer affectueux, au Cambodge ou ailleurs, et encourage le Gouvernement cambodgien à lever dès que possible la suspension des adoptions internationales afin que ces enfants puissent profiter de cette occasion formidable.

但是,特別報(bào)告員認(rèn)識(shí)到,許多兒童確實(shí)需要一個(gè)關(guān)愛他的家庭,不論是在柬埔寨還是在其他地方,她鼓勵(lì)柬埔寨政府盡快解除關(guān)于暫停國際收養(yǎng)的規(guī)定,從而使這類兒童能夠利用這一重要的渠道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a dit qu'il n'y avait pas meilleur cadre pour élever des enfants qu'une famille unie, affectueuse et protectrice, soucieuse du respect de l'égalité des sexes, des responsabilités familiales des hommes et du partage des responsabilités parentales, et acquise aux droits de l'enfant et de la femme.

他說,養(yǎng)育兒童的最佳環(huán)境是關(guān)系牢固、有愛心和相互支持的家庭, 在兩性平等、男子分擔(dān)家庭責(zé)任、共同養(yǎng)育子女和支持兒童與婦女權(quán)利這方面爭取進(jìn)步也會(huì)有幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet intérêt porté à la famille a de l'importance pour les états-Unis et pour les autres pays qui mettent sur pied des politiques de soutien aux familles, assorties d'initiatives pour aider les couples mariés à avoir des relations harmonieuses et durables et encourager les pères à être responsables et affectueux.

對(duì)家庭的關(guān)注在美國和正在執(zhí)行支持家庭政策的其他國家得到了響應(yīng),并提出倡議幫助夫妻形成和維持健康的婚姻并鼓勵(lì)當(dāng)好負(fù)責(zé)和愛心的父親。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des comportements affectueux, y compris l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois de la vie, la poursuite de cet allaitement complété en temps voulu par des aliments adéquats, riches en nutriments et, le cas échéant, par des suppléments alimentaires, sont autant d'éléments essentiels pour réduire la mortalité et promouvoir le sain développement de l'enfant.

照顧方式,包括在新生兒出生后頭幾個(gè)月完全以母乳喂養(yǎng)、繼續(xù)以母乳喂養(yǎng)并適時(shí)佐以合適的補(bǔ)充餐、必要時(shí)采取營養(yǎng)豐富的食物和補(bǔ)充品等等,全都是減少兒童死亡和促進(jìn)健全發(fā)展的重要措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états parties sont en outre invités à promouvoir et à maintenir les responsabilités, droits et devoirs des parents ou tuteurs légaux s'agissant de fournir des orientations et conseils avisés aux jeunes enfants dans?l'exercice de leurs droits, ainsi que d'assurer un environnement de relations fiables et affectueuses fondées sur le respect et la compréhension, compte tenu de l'importance qui est la leur s'agissant de ?favoriser l'épanouissement de la personnalité de l'enfant et le développement de ses dons et de ses aptitudes mentales et physiques, dans toute la mesure de leur potentialité? (art.?29.1 a)).

還促請(qǐng)締約國促進(jìn)維護(hù)父母或法定監(jiān)護(hù)人的以下責(zé)任、權(quán)利和義務(wù):適當(dāng)指導(dǎo)和指引兒童行使其權(quán)利,以及提供一種基于尊重和了解的可靠的溫暖的環(huán)境,注重“最充分地發(fā)展兒童的個(gè)性、才智和身心能力”(第29條第1款(a)項(xiàng))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

一顆簡單的心 Un c?ur simple

Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.

善良的修女們覺得她感情重,過于脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Je n'avais pas le droit de me montrer affectueux, d'avoir de la bonne volonté.

我沒有權(quán)利對(duì)人表示親熱,也沒有權(quán)利有善良的愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.

因此夏爾·葛朗臺(tái)受到最親切最溫柔的款待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady prit l’air le plus affectueux qu’elle put prendre, et donna tout l’éclat possible à sa conversation.

拉迪力所能及地?cái)[出一副最親切的神態(tài),并且盡可能地使談吐辭令豐采。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Le docteur murmura : — C’était un brave homme, bien affectueux.

“這是個(gè)好人,很重感情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les compliments de Mrs. Aouda furent plus affectueux. Jamais elle n’oublierait ce qu’elle devait à sir Francis Cromarty.

艾娥達(dá)夫人熱情地為旅長祝福,她永遠(yuǎn)不會(huì)忘記法蘭西斯·柯羅馬蒂先生的大恩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中級(jí)法語聽力教程(上)

Disponible pour garder une petite fille de cinq ans et demi qui est affectueuse, et qui aime beaucoup jouer.

能夠照看一個(gè)5歲半的小女孩,她很熱情而且特別喜歡玩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et il entra?na son ami, affectueux comme un père, consolant comme un prêtre, grand comme l’homme qui a beaucoup souffert.

他挽著他的朋友走出來,像疼愛的慈父,像慰藉的牧師,像飽經(jīng)滄桑的偉人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan regarda les deux jeunes gens avec une affectueuse sympathie, et il interpella John Mangles, mais à un tout autre propos.

爵士帶著一種慈愛的同情看著這對(duì)青年男女。他猛地叫了一聲門格爾,不過他所問的并不是那回事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de ces cancans, Gervaise, tranquille, souriante, sur le seuil de sa boutique, saluait les amis d’un petit signe de tête affectueux.

在流言蜚語之中,熱爾維絲卻安然地站在她的店門口,微笑著向朋友們點(diǎn)頭施禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo la regarda si étrangement et avec une expression à la fois si rêveuse et si empreinte d’une affectueuse admiration qu’elle revint sur ses pas.

基督山用非常奇怪的眼光望著她,他的臉上有一種恍恍惚惚但又充滿愛慕的表情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Aussi la famille Cruchot, dont la politique était sagement dirigée par le vieil abbé, se contenta-t-elle de cerner l’héritière, en l’entourant des soins les plus affectueux.

所以克羅旭一家在老神甫高明的指揮之下,光是用殷勤懇切的照顧來包圍有錢的姑娘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Je fus surpris par sa poignée de main, franche et affectueuse, presque tendre. Il se retourna au seuil de la porte et refit quelques pas dans ma direction.

他的握手讓我吃了一驚,這一握充滿了誠懇和親切,甚至還夾雜著些許溫柔。他走到大門口時(shí)轉(zhuǎn)過了身,朝著我的方向又走了幾步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde se porte bien dans votre famille ? demanda le comte avec un ton de bienveillance affectueuse à la sincérité de laquelle personne ne se f?t trompé.

“你家里的人都好嗎??伯爵親切慈愛地問,他的誠懇任何人都能看出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Non, il n’avait jamais été visiblement plus affectueux pour le cadet que pour l’a?né, plus préoccupé de l’un que de l’autre, moins tendre en apparence avec celui-ci qu’avec celui-là.

不對(duì),他從來沒有明顯地表現(xiàn)出對(duì)弟弟的感情重于對(duì)哥哥的,對(duì)這一個(gè)比對(duì)那一個(gè)更關(guān)心?;蛘邔?duì)這個(gè)表面上比對(duì)另一個(gè)冷淡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

J’ai conservé de ces courses du matin et du soir, de la maison au collège et du collège à la maison, une curiosité affectueuse pour les métiers et les gens de métier.

我在這從早到晚,從家到學(xué)校,從學(xué)校到家的奔波中保留了對(duì)職業(yè)和從事各種職業(yè)的人的一份充滿深情的好奇心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oui, je le sais, vous êtes un homme de coeur, Monsieur, dit le cardinal avec une voix presque affectueuse ; je puis donc vous dire d'avance que vous serez jugé, condamné même.

“對(duì),這我知道,您是一個(gè)有血?dú)獾哪凶訚h,先生,”紅衣主教幾乎含著親情說道;“所以我可以預(yù)先告訴您,您將受到審訊,甚至判刑?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Comment cette femme, fort jolie autrefois, il le savait et on le voyait encore, douée d’une ame délicate, affectueuse, attendrie, avait-elle accepté comme fiancé et comme mari un homme si différent d’elle ?

這個(gè)昔日十分漂亮(這是他知道的,而且迄今還這樣認(rèn)為)的女人,而且是天賦了一個(gè)正直、多情、慈祥的心的女人,怎么會(huì)接受這樣一個(gè)完全不同于她的男人做未婚夫、丈夫的呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Quand il vit Cosette, quand il l’eut prise, emportée et délivrée, il sentit se remuer ses entrailles. Tout ce qu’il y avait de passionné et d’affectueux en lui s’éveilla et se précipita vers cet enfant.

當(dāng)他看見了珂賽特,當(dāng)他得到了她,領(lǐng)到了她,救了她的時(shí)候,他感到滿腔血液全沸騰起來了。他胸中的全部熱情和慈愛都蘇醒過來,灌注在這孩子的身上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean était d’un caractère pensif sans être triste, ce qui est le propre des natures affectueuses. Somme toute, pourtant, c’était quelque chose d’assez endormi et d’assez insignifiant, en apparence du moins, que Jean Valjean.

冉阿讓生來就好用心思,但并不沉郁,那是富于情感的人的特性。但是他多少有些昏昏沉沉、無足輕重的味兒,至少表面如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com