Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.
我們支持進(jìn)一步普及和加強(qiáng)反恐怖主義條約和機(jī)制。
Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des états-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.
應(yīng)該指出,美元的持續(xù)強(qiáng)勢(shì)很大地影響到從以本國(guó)貨幣認(rèn)捐的捐助者得到的實(shí)際收入。
Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les états Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.
這種決議案將影響聯(lián)合國(guó)各有關(guān)基金和方案的工作,并進(jìn)一步激勵(lì)所有會(huì)員國(guó)參與加強(qiáng)和平的努力。
Convaincue que l'affermissement du r?le de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.
南共體確信加強(qiáng)婦女的作用是首要目標(biāo),它幾年來(lái)為建立一個(gè)包括性別觀點(diǎn)的機(jī)構(gòu)框架而積極工作。
Un intervenant a fait valoir l'importance de son r?le en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.
有一個(gè)發(fā)言人強(qiáng)調(diào)了開發(fā)計(jì)劃署在善政方面,在法治、民族和解及支助選舉過(guò)程等活動(dòng)中的重要作用。
En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.
換言之,國(guó)際社會(huì)未能支持這些對(duì)發(fā)展該區(qū)域法治來(lái)說(shuō)至關(guān)重要的機(jī)構(gòu)將嚴(yán)重?fù)p害本法庭的遺產(chǎn)。
Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.
如果不能建立和平,那么,擁有穩(wěn)固基地、從這個(gè)基地向外輸出謀殺行動(dòng)的頑敵就能制造流血和無(wú)止境的暴力事件。
L'affermissement de l'état de droit et l'établissement d'un système de justice pénale équitable sont également des éléments importants de la lutte contre le terrorisme et doivent être intégrés dans les activités de coopération technique y relatives.
加強(qiáng)法治和建立公正的刑事司法制度也是打擊恐怖主義的重要組成部分并需要將其納入這些方面的技術(shù)合作活動(dòng)。
Un autre intervenant a fait remarquer que la liberté d'expression était l'une des conditions requises pour que l'information joue son r?le dans la société et qu'elle était indispensable pour l'affermissement d'un nouvel ordre mondial de l'information.
另一位發(fā)言者指出,言論自由是信息在社會(huì)中發(fā)揮作用的必要條件之一,言論自由對(duì)于鞏固世界信息新秩序至為重要。
Ce programme, qui contribue sensiblement à l'affermissement et à la consolidation du processus de paix, lui a permis de réduire de plus de moitié le nombre de ses fonctionnaires internationaux, tout en maintenant ses bureaux extérieurs.
這一方案大大有助于深化和鞏固和平進(jìn)程,在執(zhí)行這一方案的過(guò)程中,高專辦在維持外地辦事處的同時(shí)將國(guó)際工作人員人數(shù)減少了一半以上。
Il y a eu continuation et affermissement de l'action tendant à renforcer la capacité des pays membres à mettre en place un cadre législatif et réglementaire propice à la participation du secteur privé et au partenariat public-privé.
為加強(qiáng)國(guó)家制訂有利于私營(yíng)部門參與和公-私營(yíng)部門伙伴關(guān)系的立法和調(diào)控框架等能力作出的努力在繼續(xù)進(jìn)行并得到了加強(qiáng)。
Les participants ont examiné les progrès qu'avait réalisés l'Institut quant au renforcement de sa capacité institutionnelle et à l'affermissement de sa position au sein du système des Nations Unies et dans le contexte international de la condition de la femme.
講習(xí)班審查和分析了研訓(xùn)所在加強(qiáng)機(jī)構(gòu)能力和在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)以及全球兩性平等問(wèn)題框架中地位方面取得的進(jìn)展。
Cette heureuse initiative s'inscrit dans le cadre de la volonté de notre Conseil de réformer ses méthodes de travail et de contribuer davantage à l'affermissement de son r?le en tant que garant de la paix et de la sécurité internationales.
這項(xiàng)可喜的行動(dòng)反映了安理會(huì)改革安理會(huì)工作方式和進(jìn)一步加強(qiáng)安理會(huì)維持國(guó)際和平與安全作用的決心。
Les gouvernements devraient inciter les jeunes, le cas échéant, à prendre part à des activités de protection des enfants et des jeunes victimes de conflits armés, et notamment à des programmes de réconciliation ainsi que d'affermissement et de consolidation de la paix.
政府應(yīng)鼓勵(lì)青年人酌情參與保護(hù)受武裝沖突影響的兒童和青年的各項(xiàng)活動(dòng),包括和解、鞏固和平和建設(shè)和平方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com