Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在開(kāi)展演習(xí)和有關(guān)活動(dòng),使安全計(jì)劃更加完善。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Désormais, étienne était le chef incontesté. Dans les conversations du soir, il rendait des oracles, à mesure que l’étude l’affinait et le faisait trancher en toutes choses.
從此以后,艾蒂安成了當(dāng)然的領(lǐng)袖。由于學(xué)習(xí)鉆研,他變得更加精明,在各種事情上都有獨(dú)特的見(jiàn)解,于是在晚上的聊天中,他大談神奇的預(yù)言。
Maintenant, chaque soir, chez les Maheu, on s’attardait une demi-heure, avant de monter se coucher. Toujours étienne reprenait la même causerie. Depuis que sa nature s’affinait, il se trouvait blessé davantage par les promiscuités du coron.
現(xiàn)在,馬赫一家每天晚上總要多聊上半個(gè)小時(shí)才上樓睡覺(jué)。艾蒂安總是談那件事。隨著他的性格變得越來(lái)越斯文,他對(duì)礦工村里男女混雜的情況也就越來(lái)越感到難以容忍。
Il éprouvait cette répugnance, ce malaise de l’ouvrier sorti de sa classe, affiné par l’étude, travaillé par l’ambition. Quelle misère, et l’odeur, et les corps en tas, et la pitié affreuse qui le serrait à la gorge !
他像一個(gè)因?yàn)橛辛酥R(shí)而自命文明風(fēng)雅、脫離了本階級(jí)的野心勃勃的工人那樣,產(chǎn)生了一種反感和不快。這是多么窮困啊,這是什么氣味啊,人挨人地?cái)D在一起,還有這種令人心酸的極端悲慘的景象!
Tout ?a pour quoi ? Parce qu’il va y avoir une convergence entre les signaux visuels, entre les signaux du toucher, qui vont faire qu’à force d’entra?nement, les circuits vont se recabler en quelque sorte pour affiner la précision du geste.
因?yàn)闀?huì)有視覺(jué)信號(hào)和觸覺(jué)信號(hào)之間的融合,通過(guò)訓(xùn)練,神經(jīng)回路會(huì)以某種方式重新連接,以提高動(dòng)作的精確性。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com