轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我們過去曾經(jīng)對(duì)付和打擊恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),但是,必須應(yīng)付和克服這個(gè)挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通過一個(gè)全面結(jié)構(gòu)調(diào)整方案處理這些挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我們應(yīng)該堅(jiān)定地和毫不延誤地處理這一問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通過協(xié)調(diào)一致的國際努力,才能有效地對(duì)付這一國際災(zāi)禍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面發(fā)言者提到的那樣,索馬里政府最近面臨一場(chǎng)憲法危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

婦女在土地方面遇到的問題不是怎樣獲得土地,而是怎樣保住土地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de fa?on adéquate.

歷史上利比里亞本身也面臨過這一問題,以前的各屆政府未能適當(dāng)解決這一問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ayant récemment affronté une catastrophe naturelle, nous notons certains facteurs importants qui, à notre avis, permettent que l'aide soit rentable et efficace.

我們最近就遭受過一場(chǎng)這樣的自然災(zāi)害,所以注意到一些我們認(rèn)為可以使援助的提供具備成本效益和效率的重要因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières années, les Nations Unies ont affronté un nombre croissant de défis dans le domaine de la paix et de la sécurité.

近幾年來,聯(lián)合國在和平與安全領(lǐng)域面臨越來越多的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les adultes membres de délégations gouvernementales et autres ont affronté les positions des enfants, à leurs opinions, à leur critique et aussi à leur éloge.

政府代表團(tuán)和其他代表團(tuán)中的成年人面對(duì)兒童的看法、意見、批評(píng)和贊揚(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les colons ont affronté les FDI et des Palestiniens après la délivrance par la Cour suprême d'une ordonnance leur imposant de libérer un batiment à Hébron.

在最高法院下令騰空希伯倫的一座大樓之后,定居者與國防軍和巴勒斯坦人發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Autorité palestinienne n'a pas jugulé la violence dirigée contre les civils israéliens et elle n'a pas affronté les mouvements de militants.

巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)未能控制針對(duì)以色列平民的暴力活動(dòng),也沒有正面對(duì)付民兵團(tuán)伙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que se serait-il produit si on avait affronté le problème avec plus de sérieux, avec plus de sensibilité, en appliquant ce sage adage?: mieux vaut prévenir que guérir?

如果該問題獲得更加認(rèn)真和更敏感的對(duì)待,如果“一分預(yù)防勝過十分治療”這句哲言得到運(yùn)用的話,現(xiàn)在的局面將如何呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce même jour, des dizaines d'étudiants de l'université de Bir Zeit qui manifestaient pour la même raison ont affronté l'armée israélienne à un barrage routier au nord de Ramallah.

Bir Zeit大學(xué)的幾十名學(xué)生抗議Hijo被打死,他們?cè)赗amallah以北的路障地段與以色列國防軍部隊(duì)發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Kowe?t se souvient maintenant avec fierté de la position ferme adoptée par la communauté internationale et de la détermination avec laquelle elle a condamné, affronté et repoussé cette agression.

科威特自豪地回顧,國際社會(huì)在譴責(zé)、對(duì)抗和擊敗侵略方面表現(xiàn)出堅(jiān)定的立場(chǎng)和決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce principe demeure valable même si au cours des cinq dernières années le monde a affronté un grand nombre de nouveaux défis qui ont eu des répercussions sur le développement social.

即使在過去的五年中,世界面臨一系列對(duì)社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生影響的新的挑戰(zhàn),這項(xiàng)原則依然有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais ici vous exprimer, Madame la Présidente, notre profonde reconnaissance pour la détermination et la flamme avec lesquelles vous avez affronté les difficultés nombreuses et diverses qui ont ponctué votre mandat.

在此關(guān)頭,請(qǐng)?jiān)试S我向你主席女士表示,我們高度贊賞你在應(yīng)對(duì)你任職期間所面臨的無數(shù)和多層次挑戰(zhàn)時(shí)所顯示出的承諾和奉獻(xiàn)精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que nous étions en train d'appliquer ce programme, nous avons immédiatement affronté de nombreuses protestations et un grand nombre de pays ont diminué leur appui à notre secteur de la santé.

在我們執(zhí)行這一方案時(shí),我們立即遇到大量抗議,并且許多國家減少了對(duì)我們衛(wèi)生部門的支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soixante ans après sa fondation, après avoir relevé de nombreux défis, affronté de nombreuses menaces, répondu aux défis lancés par tant de conflits, l'ONU aborde aujourd'hui le XXIe?siècle avec l'obligation de se réformer.

成立六十年后,面臨著許多挑戰(zhàn),面對(duì)著許多威脅,受到如此之多的沖突的蔑視,聯(lián)合國現(xiàn)在肩負(fù)著改革自己的義務(wù)進(jìn)入了二十一世紀(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選 2013年7月合集

Nous avons affronté deux guerres mondiales qui étaient en fait des guerres civiles européennes.

我們經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn),實(shí)際上是歐洲的內(nèi)戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人面對(duì)了以色列的執(zhí)法力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Squeezie

Y'avait mon frère qui était là, et moi je me filmais devant ce SEGA là C'est là dedans qu'on s'est affronté a Tekken!

有我的哥哥在那里,我正在這個(gè)世嘉面前拍攝自己,在那里我們?cè)谀抢?span id="glipc3hi" class="key">發(fā)生了《鐵拳》的沖突!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年12月合集

Des milliers de manifestants ont affronté ce matin les forces de l'ordre protégeant le siège du gouvernement à Bangkok en Thailande avant d'être autorisé à entrer dans le batiment.

數(shù)千名示威者今天早上與保護(hù)泰國曼谷政府大樓的執(zhí)法人員發(fā)生了沖突,之后才被允許進(jìn)入大樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De ces braves matelots, pas un ne se sentait ému à la pensée de revoir son pays, et tous, longtemps encore, ils auraient affronté les périls de la mer pour retrouver le capitaine Grant.

沒有一個(gè)人想到重見故鄉(xiāng)而感到興奮,為了找回格蘭特船長(zhǎng),誰都愿意再去一番海洋的風(fēng)險(xiǎn),哪怕時(shí)間拖得再長(zhǎng)些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com