轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我們過(guò)去曾經(jīng)對(duì)付和打擊恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城鎮(zhèn)也發(fā)生了派別間的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),但是,必須應(yīng)付和克服這個(gè)挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

這種情況應(yīng)首先由有關(guān)國(guó)家政府加以處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必須共同解決這兩種傳染病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通過(guò)一個(gè)全面結(jié)構(gòu)調(diào)整方案處理這些挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我們應(yīng)該堅(jiān)定地和毫不延誤地處理這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通過(guò)協(xié)調(diào)一致的國(guó)際努力,才能有效地對(duì)付這一國(guó)際災(zāi)禍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面發(fā)言者提到的那樣,索馬里政府最近面臨一場(chǎng)憲法危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要處理的基礎(chǔ)設(shè)施、安全以及選民教育等問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 16?décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府軍和“19人集團(tuán)”成員在Sayah(北達(dá)爾富爾)發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之間發(fā)生武裝沖突,因此,主要領(lǐng)導(dǎo)人決定放棄叛亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果國(guó)家辦事處能夠自己掌握區(qū)域方案所要解決的問(wèn)題,將是有益的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我國(guó)北部發(fā)生族裔群體沖突時(shí)曾經(jīng)這樣做過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

婦女在土地方面遇到的問(wèn)題不是怎樣獲得土地,而是怎樣保住土地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

婦女和兒童面臨的問(wèn)題尤其嚴(yán)重,需要我們緊迫的關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民與發(fā)展已成為國(guó)際社會(huì)必須要面對(duì)的一個(gè)重大課題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de fa?on adéquate.

歷史上利比里亞本身也面臨過(guò)這一問(wèn)題,以前的各屆政府未能適當(dāng)解決這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les FDS et ces hommes armés se sont affrontés plus au nord dans les environs des villes de Bongouanou et Dimbokro.

科特迪瓦國(guó)防安全部隊(duì)在往北的邦瓜努和丁博克羅鎮(zhèn)附近與這些武裝人員對(duì)抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 9?juillet, les parties abkhaze et géorgienne se sont affrontées dans les hauteurs d'Achamkhara, dans la basse vallée de la Kodori.

7月9日,阿布哈茲方面和格魯吉亞方面在科多里河谷下游地區(qū)Achamkhara高地發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選 2013年7月合集

Nous avons affronté deux guerres mondiales qui étaient en fait des guerres civiles européennes.

我們經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn),實(shí)際上是歐洲的內(nèi)戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人面對(duì)了以色列的執(zhí)法力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高級(jí)法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教程

B : Avez-vous vous-même été affrontée à la question de la recherche d’un emploi ?

B:你自己遇到過(guò)找工作的問(wèn)題嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

éL : Aujourd'hui, des islamistes et des opposants au président Mohamed Morsi se sont affrontés à Alexandrie, la deuxième ville du pays.

今天,在這個(gè)國(guó)家的第二大城市亞歷山大,伊斯蘭主義者和反對(duì)總統(tǒng)穆罕默德·穆?tīng)栁鞯娜税l(fā)生了沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

éL : Rebelles et soldats du régime se sont affrontés, aujourd'hui, dans un camp de réfugiés palestiniens à Damas, la capitale syrienne.

反叛軍和政府軍今天在大馬士革(敘利亞首都)的一個(gè)巴勒斯坦難民營(yíng)發(fā)生了沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
蝸牛法語(yǔ) | 專四必備470動(dòng)詞

Néanmoins, vous pourriez prendre en considération les difficultés qu’elle a affrontées dans sa vie privée.

然而,你可能需要考慮到她生活中所遇到的困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Squeezie

Y'avait mon frère qui était là, et moi je me filmais devant ce SEGA là C'est là dedans qu'on s'est affronté a Tekken!

有我的哥哥在那里,我正在這個(gè)世嘉面前拍攝自己,在那里我們?cè)谀抢?span id="glipc3hi" class="key">發(fā)生了《鐵拳》的沖突!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年3月合集

Les partisans et les opposants au président Mohamed Morsi en Egypte se sont violemment affrontés aujourd'hui au Caire et à Alexandrie.

埃及總統(tǒng)穆罕默德·穆?tīng)栁鞯闹С终吆头磳?duì)者今天在開(kāi)羅和亞歷山大發(fā)生了激烈的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年12月合集

Des milliers de manifestants ont affronté ce matin les forces de l'ordre protégeant le siège du gouvernement à Bangkok en Thailande avant d'être autorisé à entrer dans le batiment.

數(shù)千名示威者今天早上與保護(hù)泰國(guó)曼谷政府大樓的執(zhí)法人員發(fā)生了沖突,之后才被允許進(jìn)入大樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年4月合集

ES : Atmosphère tendue aux Invalides à Paris où certains manifestants de la manif pour tous se sont affrontés aux forces de l'ordre.

緊張氣氛在巴黎的榮軍院出現(xiàn),一些反對(duì)同性婚姻的示威者與警方發(fā)生了沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De ces braves matelots, pas un ne se sentait ému à la pensée de revoir son pays, et tous, longtemps encore, ils auraient affronté les périls de la mer pour retrouver le capitaine Grant.

沒(méi)有一個(gè)人想到重見(jiàn)故鄉(xiāng)而感到興奮,為了找回格蘭特船長(zhǎng),誰(shuí)都愿意再去一番海洋的風(fēng)險(xiǎn),哪怕時(shí)間拖得再長(zhǎng)些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pendant une journée, forces de l'ordre et narcotrafiquants se sont affrontés à Culiacan.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com