轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les chiffres que nous a cités M.?Morris sont ahurissants.

莫里斯先生給我們提供的數(shù)字令人震撼

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲的種種事實(shí)極為慘烈、觸目驚心。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700萬難民,數(shù)目驚人

評價(jià)該例句:好評差評指正

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我們面臨的武器問題極端復(fù)雜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

過去幾周來廣泛公布的大量事實(shí)和統(tǒng)計(jì)數(shù)字都確實(shí)表明了這種關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常規(guī)武器造成的死傷人數(shù)高得驚人,使它們成為名副其實(shí)的大規(guī)模毀滅性武器。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世紀(jì)下半葉的特點(diǎn)是所有科學(xué)和知識(shí)領(lǐng)域極大和令人吃驚的變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

據(jù)估計(jì),過去45年的封鎖直接導(dǎo)致古巴遭受了790多億美元的慘重損失。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民區(qū)、包括人口稠密的地區(qū)遭到重型武器攻擊,造成廣泛和令人震驚的破壞。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce chiffre ahurissant montre qu'Isra?l fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

這個(gè)令人震驚的數(shù)字反映出以色列蔑視國際社會(huì)對占領(lǐng)國武裝襲擊巴勒斯坦平民的行為所表示的嚴(yán)重關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

優(yōu)秀的移交,鼓,人聲,機(jī)關(guān),略低于扎娜兩個(gè)或RUDISTOR媒介,但令人吃驚的活力,豐富的諧波可能優(yōu)于扎娜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距離此地幾公里處發(fā)動(dòng)的攻擊以其駭人的殘忍性向我們表明,人類共存迫切需要新的辦法和新的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想盡了辦法,試圖讓他們明白這樣做極端作為法國國家隊(duì)的球員,不應(yīng)該做這樣的事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans la région des Cara?bes seule, nous avons quelque 330?000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le n?tre, dont la population totale n'est que de 267?000.

僅在加勒比區(qū)域,這個(gè)數(shù)字就達(dá)到了約330 000萬,這對象巴巴多斯這樣的人口僅有267 000人的國家來說是一個(gè)非常驚人的和駭人聽聞的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大會(huì)發(fā)言說,有兩名來自MUSTARIBEEN部隊(duì)的以色列士兵被殺害,并把它說成是一個(gè)大悲劇,我們聽到他的發(fā)言都感到十分驚訝和困惑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我們在最近有關(guān)在武裝沖突中保護(hù)平民的辯論中指出,因冷戰(zhàn)后沖突引起的人道主義災(zāi)難數(shù)量與規(guī)模驚人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le fait que 50?millions de personnes dans le monde -?chiffre ahurissant?- aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

沖突使世界各地離開家園流離失所的人數(shù)高達(dá)令人震驚的5千萬人,因此這一事實(shí)是我們目前面臨的最迫切的有關(guān)保護(hù)的關(guān)切問題之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5?% des dépenses militaires mondiales.

但是,我們應(yīng)當(dāng)牢記這樣一個(gè)驚人的、并且我要說是可恥的事實(shí):聯(lián)合國維和行動(dòng)的年度預(yù)算目前大約為56億美元,僅占全球軍費(fèi)開支的0.5%。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

國際社會(huì)未能對這種令人憂慮的威脅作出回應(yīng),尤其是在這種威脅影響到發(fā)展中國家,以及這些武器在犯罪活動(dòng)中、在幫派和販毒活動(dòng)中廣為使用,從而每天給人們造成極大影響的情況下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Elle se dépla?ait à une vitesse ahurissante, si rapidement qu'on pouvait détecter son trajet dans le ciel à l'?il nu.

巨月運(yùn)行得很快,以肉眼可以察覺的速度掠過長空。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年1月合集

Enfin, un mot de ce scénario ahurissant à la Coupe d'Afrique des Nations.

最后,談?wù)劮侵迖冶线@個(gè)令人難以置信的場景。

評價(jià)該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Aussi étrange, aussi ahurissant que cela put para?tre, je n'eus plus aucun doute.

盡管聽起來很奇怪,但令人震驚,我毫不懷疑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

à l'écran, la cabine de transport commen?a à s'élever depuis la base à une vitesse ahurissante, avant de dispara?tre dans le ciel du soir.

屏幕上,那個(gè)圓柱形運(yùn)載艙從基座升起,飛快加速消失在黃昏的天空中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

L'acteur de 58 ans a, quant à lui, dénoncé des accusations ? ahurissantes ? et assuré que c'était, au contraire, son épouse qui était violente.

這位58歲的演員則譴責(zé)這些“令人驚愕”的指控,并保證說,真相恰好相反,是他的妻子在施暴。

評價(jià)該例句:好評差評指正
喝茶小哥Romain

Pour parler un peu nature, l'écosse est aussi très connue pour ses magnifiques paysages, ses décors ahurissants, qui ont beaucoup servis à la saga d'Harry Potter.

說到自然,蘇格蘭也以其壯麗的風(fēng)景而聞名,其驚人的風(fēng)景,這在哈利波特傳奇中起著重要作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Emmanuel Macron va devoir tenter d'infléchir la position de Donald Trump, qui s'est – et c'est aussi ahurissant que terrifiant – quasiment aligné sur les positions du Kremlin.

埃馬紐埃爾·馬克龍將不得不試圖改變唐納德·特朗普的立場,后者幾乎完全與克里姆林宮的立場保持一致, 這一事實(shí)既令人震驚又令人恐懼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TinTin

C'est absolument ahurissant, à croire qu'une puissance occulte a juré votre perte.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Au sommet du mont Washington, à près de 2000m, les températures sont ahurissantes: moins 78 degrés.

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Il faut aussi s’imaginer la quantité ahurissante de déchets laissés sur place par 600 000 personnes, plus la pollution due à l’utilisation d’hélicoptères ou de produits de combustion entre autres pour faire la cuisine.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com