En s’envolant, Cosette, ailée et transfigurée, laissait derrière elle à terre, vide et hideuse, sa chrysalide, Jean Valjean.
珂賽特長出雙翼神化了,在飛上天時(shí)她把她那丑惡的空蛹冉阿讓扔在她后面的地下。
Toutes ces incohérences, jeune, maniaque, malingre, joyeux, faisaient bon ménage ensemble, et il en résultait un être excentrique et agréable que ses camarades, prodigues de consonnes ailées, appelaient Jolllly.
年輕,乖僻,體弱,興致高,這一切不相連屬的性格匯集在他一人身上,結(jié)果使他成了個(gè)放蕩不羈而又惹人喜愛的人,那些不怕浪費(fèi)子音的同學(xué)們常稱他為Jolllly。
Plus haut, le Protopithèque, le premier singe apparu à la surface du globe, gravit les cimes ardues. Plus haut encore, le Ptérodactyle, à la main ailée, glisse comme une large chauve-souris sur l’air comprimé.
上面,原猿——第一只猴子——爬在險(xiǎn)峻的高處。再上面,翼手龍用長著翅膀的爪子,象只大蝙蝠那樣在稠密的空氣里飛翔。
Leurs compagnons ailés donnaient déjà l’exemple du repos ; les hilgueros, ces rossignols de la Pampa, cessaient leurs mélodieuses roulades, et tous les oiseaux de l’arbre avaient disparu dans l’épaisseur du feuillage assombri. Le mieux était de les imiter.
鳥兒已經(jīng)去先休息了。號(hào)稱“判帕之鶯”的“喜格羅”鳥已經(jīng)息止了它們甜美的吟唱,樹上所有的鳥兒都已經(jīng)消失在濃蔭的深處了。最實(shí)際的辦法就是向它們看齊,睡覺最好。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com