轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.

目前這種活動主要因武器不受控制的流動而持續(xù)下去。

評價該例句:好評差評指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

愛爾蘭、荷蘭和挪威三國政府為該基金提供了慷慨捐助。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.

還有一些區(qū)域,此類武器助長了內(nèi)亂和內(nèi)戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.

此類武器還助長國際恐怖主義和境內(nèi)沖突。

評價該例句:好評差評指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)項涉及有補給含水層。

評價該例句:好評差評指正

Il est alimenté grace à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通過部門范圍內(nèi)的征稅獲取資源。

評價該例句:好評差評指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

還有的委員問這一條到底是否適用于無補給的含水層。

評價該例句:好評差評指正

Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5?% sur l'ensemble des recettes de l'état.

這項基金獲得政府每年財政收入的2.5%。

評價該例句:好評差評指正

Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.

伊圖里的自然財富引起了這個地區(qū)的沖突。

評價該例句:好評差評指正

Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.

面談結(jié)果已列為目前收集的想法,以便提出建議。

評價該例句:好評差評指正

Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.

這種增長往往是靠外國出生人口的增加。

評價該例句:好評差評指正

Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.

該規(guī)則的優(yōu)缺點一直在受到激烈的辯論。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes reconnaissants à?tous les états qui ont alimenté le débat autour de ce document.

我們感謝所有那些對本文件的討論作出貢獻的國家。

評價該例句:好評差評指正

Ce fonds est alimenté par des avances des états Parties.

周轉(zhuǎn)基金應(yīng)由締約國預(yù)繳款項組成。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.

緊急基金的資金來源是基金資產(chǎn)和自愿捐助。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds de roulement est alimenté par les avances des états Parties.

周轉(zhuǎn)基金的資金來自締約國的預(yù)付款。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds d'adaptation doit impérativement et rapidement être alimenté comme il se doit.

必須迅速和充足地為適應(yīng)基金提供資金。

評價該例句:好評差評指正

Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

(7) 一含水層可以有補給或無補給。

評價該例句:好評差評指正

L'alinéa?f donne une définition de l'aquifère alimenté.

項規(guī)定補給含水層的含義。

評價該例句:好評差評指正

Ces substances se transmettent de la mère à l'embryon ainsi qu'au nourrisson alimenté au sein.

商用八溴二苯醚還可以從母體轉(zhuǎn)移到胚胎和母乳喂養(yǎng)的嬰兒。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一戰(zhàn))14年到18年的戰(zhàn)爭期間,朗格多克的葡萄酒也為供應(yīng)給了前線。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,臨行前我已經(jīng)往我的賬戶里注人了資金。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dép?ts en espèces.

支付賬戶的資金來源可以是電匯或現(xiàn)金存款。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.

“當然,”工程師說,“湖水一定是山里流下來的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Météo à la carte

Tout ce système hydraulique et bien s?r il est réseau de nappe souterraine, donc tout ceci alimenté par les intempéries.

這一整個水利系統(tǒng),當然是地下水網(wǎng)絡(luò),會承受惡劣天氣的供水。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On en devait naturellement conclure que ce marécage était alimenté par les infiltrations du sol, et cela était en effet.

因此他們認為沼地的水分是由土壤里滲透出來的,這是很自然的,而事實上也的確是這樣。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Mais ce fichier communautaire n'est pas alimenté scrupuleusement par tous les Etats membres.

但是,并非所有成員國都嚴格提供此社區(qū)文件。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com