轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les deux pratiques sont d'ailleurs liées, l'une alimentant l'autre.

這兩個(gè)現(xiàn)象的確是相互關(guān)聯(lián)的,一種現(xiàn)象使另外一種現(xiàn)象更為加劇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.

相反,只能加劇當(dāng)前的緊張局勢,并進(jìn)而助長沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, ce commerce illicite continue de menacer le tissu même de nombreuses communautés en alimentant les conflits armés.

不幸的是,這一非法貿(mào)易繼續(xù)助長武裝沖突,從而威脅許多社區(qū)的結(jié)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le mélange unique de plutonium et d'uranium pour le carburant alimentant les réacteurs d'essais a réalisé une excellente performance.

獨(dú)特的钚-碳化鈾混合燃料在快中子增殖實(shí)驗(yàn)反應(yīng)堆中的性能記錄十分出色。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Mushakoji a estimé que l'Asie était traversée par un "tunnel raciste" par lequel transitait la main-d'?uvre alimentant l'industrie du sexe.

Mushakoji先生提出這一論點(diǎn),在亞洲,存在一個(gè)“種族主義走廊”,而性商業(yè)的勞力就是從這一走廊補(bǔ)充的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La technique d'enrichissement est fondamentale pour la production de combustible alimentant les réacteurs nucléaires les plus modernes et les plus répandus .

鈾濃縮技術(shù)是為最先進(jìn)和最通用的核反應(yīng)堆生產(chǎn)燃料的基礎(chǔ)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est le principal fournisseur de chauffage de la ville, alimentant notamment les établissements d'enseignement et de santé ainsi que les habitations privées.

該公司一直是城市主要的暖氣供應(yīng)源,覆蓋教育、衛(wèi)生機(jī)構(gòu)和私人家庭等。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.

確實(shí),在塞拉利昂,武器和鉆石的非法貿(mào)易已證明是沖突的一個(gè)主要刺激因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.

強(qiáng)烈的族群意識和恐懼心理,在肯尼亞社會大部迅速蔓延,使其進(jìn)一步極化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.

同樣重要的是,有關(guān)武器非法流通背后的金融交易的情報(bào)應(yīng)當(dāng)分享并且公之于眾。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quatrièmement, il est clairement établi que l'exploitation illicite des ressources naturelles constitue l'une des sources de financement privilégiées alimentant le commerce illicite des armes légères.

第四,已經(jīng)確定的一點(diǎn)是,對自然資源的非法開發(fā)構(gòu)成刺激小武器非法貿(mào)易的特權(quán)性資金來源之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les anciennes républiques soviétiques sont désormais d'importantes sources alimentant la traite des personnes, surtout des jeunes femmes et des enfants et le trafic de drogues.

當(dāng)前,前蘇聯(lián)的各共和國是販運(yùn)人口(大部分是年輕婦女和兒童) 以及販運(yùn)藥物的新的主要源頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的軍事開支繼續(xù)上升,低價(jià)的小武器和輕武器以驚人的速度擴(kuò)散,進(jìn)而維持沖突,使社會犯罪存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est dans le cadre de cette stratégie qu'il convient de chercher des solutions durables et à long terme aux causes politiques, économiques et sociales alimentant ce phénomène.

正是在這一戰(zhàn)略的背景下,我們應(yīng)當(dāng)尋求長久辦法,消除滋長此種現(xiàn)象的政治、經(jīng)濟(jì)及社會原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, toute décharge construite dans les champs pétrolifères du nord du pays devrait être située hors des zones d'infiltration du bassin alimentant la nappe souterraine d'eau potable.

此外,在北部油田修建的填埋場設(shè)施應(yīng)位于地下可飲用水的滲透集水區(qū)之外。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une meilleure mobilisation de l'épargne intérieure accro?t la capacité d'investissement d'un pays, alimentant une plus forte croissance économique, qui à son tour permet d'accumuler plus d'épargne.

加大力度籌集國內(nèi)儲蓄資金將提高一個(gè)國家進(jìn)行更多投資,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)更快增長的能力,而這反過來又能夠增加儲蓄。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, aucune centrale PV alimentant le réseau ne peut concurrencer les centrales à combustibles fossiles ou même les autres systèmes d'énergie renouvelable utilisant l'énergie éolienne ou la biomasse.

但是,目前沒有任何向電網(wǎng)輸電的光電池設(shè)備能夠與火力發(fā)電競爭,甚至也競爭不過利用其他可再生能源如風(fēng)力或生物質(zhì)發(fā)電的裝置。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.

非法貿(mào)易的發(fā)生是因?yàn)榉欠ㄉa(chǎn),或因?yàn)楹戏ㄉa(chǎn)或合法儲存進(jìn)入了灰色和黑色市場,這樣促使非法武器市場膨脹。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'effectif des troupes turques stationnées sur l'?le et la nature de leur équipement ont été maintenus au même niveau qu'auparavant, alimentant un sentiment persistant de danger dans le sud.

島上土耳其軍隊(duì)的人數(shù)及其裝備的性質(zhì)一如以往,在南部看來繼續(xù)是一種威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La famille, les amis et d'autres contacts dans le pays d'accueil engagent et facilitent souvent le processus de réinstallation, alimentant et entretenant ainsi les migrations (Massey et al., 1993).

目的地國的家人、朋友和其他聯(lián)系人常常啟動(dòng)和協(xié)助遷移過程,從而促進(jìn)和保持了人口移徙(Massey and others,1993)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French Podcast

Alors, bien évidemment, le parti lui-même a dénoncé une véritable persécution judiciaire, alimentant toutes les théories complotistes qu'on peut imaginer.

當(dāng)然,該黨 itself 指責(zé)這是一場真正的司法迫害,助長了各種可以想象得到的陰謀論。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Mais la bagarre entre ces deux rappeurs a pris en quelques jours une tournure nettement plus agressive, alimentant tous les clichés sur la violence supposée du hip hop.

但這兩位rapper之間的爭斗在幾天內(nèi)變得明顯更加激烈,助長了人們對嘻哈暴力刻板印象的所有看法。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com