轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Reste que cela allonge de 20 à 25?% en moyenne le temps nécessaire.

但是,這使制作時間平均增加了20%-25%。

評價該例句:好評差評指正

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

這項(xiàng)條款規(guī)定推遲驅(qū)逐,并規(guī)定這些婦女可以求助于支助機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年復(fù)一年,受害者數(shù)量一年比一年增多。

評價該例句:好評差評指正

Cette liste s'allonge encore, elle est mise à jour aussi souvent que possible.

清單內(nèi)容不斷增多,而且盡可能頻繁地予以更新。

評價該例句:好評差評指正

La liste des réalisations s'allonge vraiment, mais elle n'inclut pas encore le Conseil de sécurité.

成績單的確越來越長,但安全理事會尚未包括在內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.

這最后幾小時似乎越來越長。

評價該例句:好評差評指正

La conclusion qui s'impose est que l'ampleur de la tache à accomplir exige que l'on allonge les délais.

這表明這種挑戰(zhàn)的范圍很廣,因此所需要的時間范圍要大得多

評價該例句:好評差評指正

Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité fran?aise.

延長歸化事務(wù)主管部委執(zhí)行法國國籍喪失程序的限期。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, la liste des demandes ??en attente?? s'allonge régulièrement et inclut plusieurs demandes présentées par des membres permanents.

事實(shí)上,隨著“擱置”名單越來越長,其中也包括了常任理事國提交的若干提案。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, il faut prendre en compte les besoins des femmes agées car l'espérance de vie des femmes s'allonge de plus en plus.

可是,還必須滿足老年婦女的需要,因?yàn)閶D女的壽命預(yù)計越來越長。

評價該例句:好評差評指正

Le Procureur tient cependant à souligner qu'il ne sert à rien de raccourcir la durée des procès si, ce faisant, on allonge celle de l'instruction.

但檢察官希望提出一個重要的警告:如果只是將拖延轉(zhuǎn)移到預(yù)審階段,那么縮短審判本身就不是解決的辦法。

評價該例句:好評差評指正

L'administration du système judiciaire co?te de plus en plus cher à mesure que les procès s'allongent et se compliquent.

由于審判時間拉長,內(nèi)容更為復(fù)雜,司法系統(tǒng)的費(fèi)用也在增加。

評價該例句:好評差評指正

Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.

抗逆轉(zhuǎn)錄病毒治療在很大程度上延長了艾滋病患者的生命并減少了他們的痛苦,但是獲得抗逆轉(zhuǎn)錄病毒治療的機(jī)會仍然極少。

評價該例句:好評差評指正

Dans le contexte des catastrophes naturelles, les discriminations et les violations des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à s'enraciner quand la durée du déplacement s'allonge.

在自然災(zāi)害的情況下,流離失所現(xiàn)象持續(xù)越久,歧視和侵犯經(jīng)濟(jì)、社會和文化權(quán)利的行為往往會變得越嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Les changements climatiques allongent les saisons où se transmettent les maladies à vecteur comme le paludisme et la fièvre de dengue dont ils modifient la portée géographique.

氣候變化正在延長重大病媒傳染疾病,諸如瘧疾和登革熱傳播季節(jié),并改變其地理分布。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le nombre des articles à céder dépasse largement le nombre d'articles cédés, ce qui allonge le délai de passation par profits et pertes et de liquidation.

此外,等待處置的資產(chǎn)數(shù)目遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于已處置的資產(chǎn),造成注銷和處置需要冗長的周轉(zhuǎn)時間。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la?liste des lois et projets de loi expressément applicables à la génétique s'allonge dans les pays développés, principalement dans trois domaines: l'assurance, l'emploi et la médecine légale.

然而,發(fā)達(dá)國家專對基因?qū)W的法律或擬議法律越來越多,主要是在三個領(lǐng)域――保險業(yè)、就業(yè)和法醫(yī)學(xué)。

評價該例句:好評差評指正

Mais cela devient une question sociale grave même dans des pays à revenu encore assez faible, car le système de la famille élargie se désagrège et l'espérance de vie s'allonge.

但是,即使在收入相當(dāng)?shù)偷膰?,這已正在迅速成為嚴(yán)重的社會問題,因?yàn)榇蠹彝ブ贫仍谥鸩较魅?,而預(yù)期壽命也在提高。

評價該例句:好評差評指正

Les interdictions et les restrictions, plus les contr?les et les obstacles physiques allongent et compliquent les déplacements d'un village ou d'une zone à l'autre, quand ils ne les rendent pas impossibles.

實(shí)行禁止和限制通行的公路網(wǎng)絡(luò)、加上檢查站和其他有形交通障礙,意味著從一個村莊到另一個村莊、或從一個地區(qū)到另一個地區(qū)要長途繞道,或這些地點(diǎn)之間完全無法通行。

評價該例句:好評差評指正

Comme il a été indiqué plus haut, l'espérance de vie à la naissance s'allonge et le taux global de mortalité diminue, en particulier celui de la mortalité due aux maladies cardio-vasculaires.

正如上文所指出,出生時的預(yù)期壽命正在提高,總死亡率正在下降,特別是心血管疾病引起的死亡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語有聲小說

Puis, je m’allonge un moment sur le transat pour feuilleter le journal.

然后,我舒服的伸展在大躺椅上準(zhǔn)備看報紙。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Ah non ? On croirait Pinocchio tellement ton nez s'allonge !

“沒有嗎?你真像木偶匹諾曹,鼻子變得好長!

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et, tu sais, le bout s’allonge toujours. J’espère bien aller de Paris à Versailles.

要知道,這長度再繼續(xù)延長,我真希望能從巴黎拉到凡爾賽?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
我說法語你來聽

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上躺下,他的肚子鼓起來的就像一個氣球。

評價該例句:好評差評指正
C'est ?a l'Europe ?!

Elle s’allonge et rêve au bon vieux temps.

她躺著想了很長時間。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

Donc quand on fait le pont de bras, on allonge, on va sur le c?té, on garde nos c?tes ensemble.

我們來做手臂練習(xí),我們把手臂伸長了,倒向一邊,我們將肋骨收起來。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis le d?ner du baptême, ils se tutoyaient, parce que dire toujours ? vous ? , ?a allonge les phrases.

自從那次做洗禮后的晚餐之后,他們便改用“你”互相招呼了,因?yàn)橛谩澳狈Q呼難免太客套了。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Son littoral s’allonge sur plus de 7400 km sur l’océan Atlantique.

其海岸線在大西洋上綿延7400多公里。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Il y a le travail de pleine peau et il y a le travail de l'allonge.

有全皮膚的工作,有擴(kuò)展的工作。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年8月合集

SB : Ce n'est pas une surprise : la durée de vie s'allonge.

這并不意外:人的壽命在延長。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年6月合集

Elle rentre chez elle, dépitée. Elle s’allonge et rêve au bon vieux temps. Celui d’avant l’accord de libre-échange avec les States.

她回到家,感到沮喪。她躺下,夢想著美好的舊時光。那是與美國達(dá)成自由貿(mào)易協(xié)定之前的日子。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程1

Au printemps, la nature se réveille. Il fait beau. Les jours s’allongent, les fleurs poussent dans les jardins et les arbres se couvrent de feuilles.

春天,大自然復(fù)蘇。天氣晴朗。白天變長,鮮花滿園,枝繁葉茂。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Comme son adversaire, il est entouré de nombreux seigneurs, il fait une prière à genoux, puis s'allonge de tout son long et embrasse la terre.

和對手一樣,他身邊也圍滿了眾多貴族,他跪地禱告,然后全身伸展,緊緊擁抱大地。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Les crises frappent tant la Syrie que le sud soudan, la république centrafricaine que la Somalie, l’Ukraine que le Yémen. Et la liste s’allonge à l’envi.

危機(jī)正在襲擊敘利亞以及蘇丹南部,中非共和國以及索馬里,烏克蘭和也門。這個清單不勝枚舉。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

La ville s’allonge sur un sol assez bas et marécageux, entre deux collines. Une immense coulée de laves la couvre d’un c?té et descend en rampes assez douces vers la mer.

這個長形的市鎮(zhèn)躺在兩座小山之間,地勢相當(dāng)?shù)?,土地潮濕?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il tendait les cinq effets à Danglars qui, livide, allongea d’abord la main, ainsi qu’un vautour allonge la griffe par les barreaux de sa cage pour retenir la chair qu’on lui enlève.

他把那五張紙片遞給騰格拉爾,銀行家急忙伸手來抓,像是一只禿頭鷹隔著鐵籠子伸出利爪來要抓回從它那兒失去的食物一樣。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Cent quatre-vingt-douze mille ans, mon brave Conseil, ce qui allonge singulièrement les jours bibliques. D’ailleurs, la formation de la houille, c’est-à-dire la minéralisation des forêts enlisées par les déluges, a exigé un temps beaucoup plus considérable.

“需要192000年,我誠實(shí)的康塞爾,這將《圣經(jīng)》記載的時間大大拉長了。此外,煤的形成,就是說,被洪水沖積的森林的礦化作用,還需要更加長的時間。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Léonce obtint que Madeleine s'allonge sur le lit où elle continua de sangloter.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com