Certains allumeurs ne sont pas équipés d'un tel dispositif.
有些引信沒有配裝此種裝置。
Il appuie sa proposition visant à reconstituer un groupe informel d'experts, notamment sur la question des munitions et des explosifs, en particulier des engins explosifs improvisés et des mines antivéhicule équipées d'allumeurs trop sensibles.
他支持主席關(guān)于重新召集一個非正式專家組的建議,以研究彈藥和爆炸物問題,尤其是簡易爆炸裝置和裝置過于敏感引信的反車輛地雷問題。
Elle se félicite notamment de sa proposition visant à organiser des réunions d'experts pour déterminer l'ampleur du problème épineux que posent les mines antivéhicule équipées d'allumeurs sensibles et les engins explosifs improvisés et trouver des solutions.
它尤其歡迎旨在舉辦專家會議的建議,以確定裝置敏感引信殺傷人員地雷和簡易爆炸裝置所造成的問題的嚴(yán)重程度,并找到解決辦法。
Par ailleurs, les pays membres de l'Union européenne ont participé activement aux débats sur les allumeurs sensibles, la détectabilité et les problèmes que font planer les mines posées en dehors des zones cl?turées et balisées, par exemple.
這些提案國中有一些是歐盟的合作伙伴。 歐盟各國還對有關(guān)一些主題的進(jìn)程作出了貢獻(xiàn),如關(guān)于敏感引信、可探測性和埋設(shè)在豎有柵欄和標(biāo)志的區(qū)域之外的地雷問題等主題的進(jìn)程。
Meilleures pratiques applicables à la conception?: Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur r?le militaire.
設(shè)計方面的可能最佳做法:幾位專家指出,現(xiàn)在難以找到一種有效方式,既能保持它們的軍事功能,又能防止個人不小心觸發(fā)傾斜桿引爆引信。
Ce mandat est loin d'avoir été épuisé, tout particulièrement en ce qui concerne l'assistance et la coopération techniques, les co?ts ainsi que les questions relatives à la conception technique et à la nature des systèmes d'amor?age et des allumeurs.
目前的任務(wù)還遠(yuǎn)未完成,尤其是在技術(shù)合作和援助、成本以及與雷管和引信的技術(shù)和性質(zhì)有關(guān)的設(shè)計問題方面。
Toutefois, l'analyse effectuée ultérieurement au siège de la COCOVINU à New York a montré que l'allumeur était identique à celui qui a été observé sur une sous-munition non identifiée dans une cassette vidéo montrant les essais iraquiens de sous-munitions chimiques.
但是,隨后在紐約監(jiān)核視委總部進(jìn)行的分析表明,該引信與在一部關(guān)于伊拉克試驗(yàn)化學(xué)子彈藥的錄像中觀察到的不明子彈藥的引信類似。
Quant aux mines autres que les mines antipersonnel, la Convention d'Ottawa interdit celles qui sont équipées d'allumeurs sensibles ou de dispositifs antimanipulation, mais d'autres caractéristiques de ces engins rendent nécessaire un nouveau protocole juridiquement contraignant qui règle les problèmes qu'elles causent.
《渥太華公約》禁止了裝有敏感引信或防排裝置的非殺傷人員地雷,但是這類地雷的其他特點(diǎn)表明,需要一個新的具有法律約束力的議定書,以解決它們造成的問題。
Les dispositifs d'amor?age suivants ont été étudiés en détail?: dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amor?age.
對以下引信機(jī)制進(jìn)行了詳細(xì)討論:壓力引爆引信、絆線引爆引信、斷線引爆引信、傾斜桿引爆引信、磁力引爆引信、音響引爆引信、震波引爆引信、紅外引爆引信、多傳感器引信機(jī)制和其他引信。
Il a été convenu en particulier qu'une attention particulière serait accordée aux mines antivéhicule qui peuvent être actionnées par une personne, y compris celles qui sont munies d'allumeurs à faible impulsion, à fil de trébuchement, à fil de traction ou à bascule, et que l'alinéa?3 de l'article?2 ferait l'objet de plus amples recherches.
大家都知道,應(yīng)特別注意人可引爆的反機(jī)動車地雷,包括裝有低壓引信、絆網(wǎng)、斷線器和傾動桿的反機(jī)動車地雷,因此,需要對第2條第3點(diǎn)作進(jìn)一步研究。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Pour vous donner une idée des dimensions de la Terre je vous dirai qu'avant l'invention de l'électricité on y devait entretenir, sur l'ensemble des six continents, une véritable armée de quatre cent soixante-deux mille cinq cent onze allumeurs de réverbères.
為了使你們對地球的大小有一個概念,我想要告訴你們:在發(fā)明電之前,在六大洲上,為了點(diǎn)路燈,需要維持一支為數(shù)四十六萬二千五百一十一人的真正大軍。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com