轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Certains allumeurs ne sont pas équipés d'un tel dispositif.

有些引信沒有配裝此種裝置。

評價該例句:好評差評指正

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

發(fā)現(xiàn)了一件不尋常的子彈藥引信。

評價該例句:好評差評指正

à?l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de ?neutraliser? l'allumeur.

反之,自失效則是一種主動系統(tǒng),通過這種系統(tǒng)觸發(fā)一個機(jī)制使引信“失效”。

評價該例句:好評差評指正

Les engins explosifs improvisés, les dispositifs de piégeage, les armes à dispersion et les allumeurs sont responsables des autres incidents.

其余由簡易爆炸裝置、誘殺裝置、集束彈藥和導(dǎo)火索引發(fā)。

評價該例句:好評差評指正

Au minimum, ces renseignements doivent inclure les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, et des photographies couleur de chaque type de mines.

這種資料至少應(yīng)包括每一類地雷的尺寸、引信裝置、所裝的炸藥、內(nèi)含金屬、彩色照片。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas des munitions à allumeur, celui-ci peut être déclenché par un moyen pyrotechnique ou par un mécanisme qui peut ne pas fonctionner pour des raisons très diverses.

而且,如果彈藥配有引信,引信可能是煙火引信,也可能是某種機(jī)械引信,由于各種各樣的原因而可能出現(xiàn)故障。

評價該例句:好評差評指正

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭彈引信可帶有一種“擦發(fā)”功能,這種裝置在火箭彈以小角度撞擊目標(biāo)并開始跳飛時使引信起作用。

評價該例句:好評差評指正

Il appuie sa proposition visant à reconstituer un groupe informel d'experts, notamment sur la question des munitions et des explosifs, en particulier des engins explosifs improvisés et des mines antivéhicule équipées d'allumeurs trop sensibles.

他支持主席關(guān)于重新召集一個非正式專家組的建議,以研究彈藥和爆炸物問題,尤其是簡易爆炸裝置和裝置過于敏感引信的反車輛地雷問題。

評價該例句:好評差評指正

Si certains types de munitions non explosées sont plus mena?ants que d'autres pour la population civile, tout l'éventail des dispositifs de mise à feu et de munitions explosives dotées d'allumeurs font leur lot de victimes.

某些未爆炸彈藥可能比其他一些未爆炸彈藥對平民的危害要大,但各種裝有引信的炸藥包括引信本身在內(nèi)均會造成平民傷亡。

評價該例句:好評差評指正

Elle se félicite notamment de sa proposition visant à organiser des réunions d'experts pour déterminer l'ampleur du problème épineux que posent les mines antivéhicule équipées d'allumeurs sensibles et les engins explosifs improvisés et trouver des solutions.

它尤其歡迎旨在舉辦專家會議的建議,以確定裝置敏感引信殺傷人員地雷和簡易爆炸裝置所造成的問題的嚴(yán)重程度,并找到解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

Les programmes S3 devraient alors comporter une évaluation détaillée de la conception de l'allumeur et auraient aussi pour but d'éprouver l'allumeur après lui avoir fait subir des pressions environnementales.

S3流程包括對引信設(shè)計進(jìn)行詳細(xì)評估,并在經(jīng)歷環(huán)境考驗(yàn)之后測試引信。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les pays membres de l'Union européenne ont participé activement aux débats sur les allumeurs sensibles, la détectabilité et les problèmes que font planer les mines posées en dehors des zones cl?turées et balisées, par exemple.

這些提案國中有一些是歐盟的合作伙伴。 歐盟各國還對有關(guān)一些主題的進(jìn)程作出了貢獻(xiàn),如關(guān)于敏感引信、可探測性和埋設(shè)在豎有柵欄和標(biāo)志的區(qū)域之外的地雷問題等主題的進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

Meilleures pratiques applicables à la conception?: Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur r?le militaire.

設(shè)計方面的可能最佳做法:幾位專家指出,現(xiàn)在難以找到一種有效方式,既能保持它們的軍事功能,又能防止個人不小心觸發(fā)傾斜桿引爆引信。

評價該例句:好評差評指正

Ce mandat est loin d'avoir été épuisé, tout particulièrement en ce qui concerne l'assistance et la coopération techniques, les co?ts ainsi que les questions relatives à la conception technique et à la nature des systèmes d'amor?age et des allumeurs.

目前的任務(wù)還遠(yuǎn)未完成,尤其是在技術(shù)合作和援助、成本以及與雷管和引信的技術(shù)和性質(zhì)有關(guān)的設(shè)計問題方面。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'analyse effectuée ultérieurement au siège de la COCOVINU à New York a montré que l'allumeur était identique à celui qui a été observé sur une sous-munition non identifiée dans une cassette vidéo montrant les essais iraquiens de sous-munitions chimiques.

但是,隨后在紐約監(jiān)核視委總部進(jìn)行的分析表明,該引信與在一部關(guān)于伊拉克試驗(yàn)化學(xué)子彈藥的錄像中觀察到的不明子彈藥的引信類似。

評價該例句:好評差評指正

Quant aux mines autres que les mines antipersonnel, la Convention d'Ottawa interdit celles qui sont équipées d'allumeurs sensibles ou de dispositifs antimanipulation, mais d'autres caractéristiques de ces engins rendent nécessaire un nouveau protocole juridiquement contraignant qui règle les problèmes qu'elles causent.

《渥太華公約》禁止了裝有敏感引信或防排裝置的非殺傷人員地雷,但是這類地雷的其他特點(diǎn)表明,需要一個新的具有法律約束力的議定書,以解決它們造成的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les dispositifs d'amor?age suivants ont été étudiés en détail?: dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amor?age.

對以下引信機(jī)制進(jìn)行了詳細(xì)討論:壓力引爆引信、絆線引爆引信、斷線引爆引信、傾斜桿引爆引信、磁力引爆引信、音響引爆引信、震波引爆引信、紅外引爆引信、多傳感器引信機(jī)制和其他引信。

評價該例句:好評差評指正

Il a été convenu en particulier qu'une attention particulière serait accordée aux mines antivéhicule qui peuvent être actionnées par une personne, y compris celles qui sont munies d'allumeurs à faible impulsion, à fil de trébuchement, à fil de traction ou à bascule, et que l'alinéa?3 de l'article?2 ferait l'objet de plus amples recherches.

大家都知道,應(yīng)特別注意人可引爆的反機(jī)動車地雷,包括裝有低壓引信、絆網(wǎng)、斷線器和傾動桿的反機(jī)動車地雷,因此,需要對第2條第3點(diǎn)作進(jìn)一步研究。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出現(xiàn)的是新西蘭和澳大利亞的點(diǎn)燈人。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères.

行星上剛好能容得下一盞路燈和一個點(diǎn)路燈的人。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.

在給你們講點(diǎn)燈人的時候,我就不那么忠實(shí).

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

C'est la consigne, répondit l'allumeur. Bonjour.

“早上好?!@是命令?!秉c(diǎn)燈的回答道。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

“沒什么要明白的。命令就是命令?!秉c(diǎn)燈的回答說。“早上好?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas dr?le du tout, dit l'allumeur. ?a fait déjà un mois que nous parlons ensemble.

“一點(diǎn)趣味也沒有,”點(diǎn)燈的說,“我們倆在一塊說話就已經(jīng)有一個月的時間了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne.

小王子瞅著他,他喜歡這個點(diǎn)燈如此忠守命令。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

?a ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur. Ce que j'aime dans la vie, c'est dormir.

“這辦法幫不了我多大忙,生活中我喜歡的就是睡覺。”點(diǎn)燈人說。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas de chance, dit l'allumeur. Bonjour.

“真不走運(yùn)。”點(diǎn)燈人說。“早上好?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Puis eux aussi s'escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

隨后,他們也藏到幕布后面去了。于是就又輪到俄羅斯和印度的點(diǎn)燈了。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

這個坐落在天空某一角落,既沒有房屋又沒有居民的行星上,要一盞路燈和一個點(diǎn)燈的人做什么用。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Pour vous donner une idée des dimensions de la Terre je vous dirai qu'avant l'invention de l'électricité on y devait entretenir, sur l'ensemble des six continents, une véritable armée de quatre cent soixante-deux mille cinq cent onze allumeurs de réverbères.

為了使你們對地球的大小有一個概念,我想要告訴你們:在發(fā)明電之前,在六大洲上,為了點(diǎn)路燈,需要維持一支為數(shù)四十六萬二千五百一十一人的真正大軍。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com