轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中約92.8%的學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Environ 97?% d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10?% occupaient des locaux loués inadaptés.

2004學(xué)年,在工程處學(xué)校入學(xué)人數(shù)比上年略減了0.48%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活動(dòng)取得圓滿成功,已將此活動(dòng)安排為在紐約與日內(nèi)瓦地點(diǎn)輪流舉辦的年度活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77?% des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.

近東救濟(jì)工程處學(xué)校中的兩班制達(dá)77%,仍然是教育工作的一個(gè)負(fù)擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles avaient pour 92,8?% d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9?% occupaient des locaux loués inadaptés.

約92.8%的學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué),9.9%的學(xué)校設(shè)在很差的租用校舍里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles avaient, pour 93,6?% d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2?% occupaient des locaux loués inadaptés.

工程處管理的學(xué)校中約93.6%的學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué),8.2%的學(xué)校設(shè)在很差的租用校舍里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans nombre de ces provinces, plus de 30?% des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.

在許多這些省份中,30%以上的小學(xué)每天分兩撥或多撥輪流上課。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.

對(duì)不久的將來(lái),工程處被迫在其學(xué)校兩班倒的基礎(chǔ)上進(jìn)行規(guī)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exercice alterné de la présidence de la République est indispensable au maintien de notre forme de gouvernement et du système politique établi.

總統(tǒng)本人不得連任的原則對(duì)于維護(hù)政府和政治制度的既定形式必不可少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même batiment.

工程處繼續(xù)采用兩班制的辦法管理學(xué)校,即兩所分開(kāi)管理的學(xué)校共用一處校舍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une évaluation des écoles primaires montre que 40?% d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.

對(duì)小學(xué)所作的一項(xiàng)調(diào)查顯示,它們中有40%都采取兩班制,以使更多學(xué)生能夠上學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.

例如,學(xué)校實(shí)行兩班制,以適應(yīng)不斷增加的學(xué)生人數(shù),節(jié)省校舍費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77?% des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.

例如,教育是工程處規(guī)模最大的方案,但77%的學(xué)校由于校舍不足而實(shí)行兩班倒制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la fa?ade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.

我們還在啟動(dòng)一個(gè)項(xiàng)目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活動(dòng)區(qū)的港口和旅游設(shè)施相交替,這也是阻止海洋推進(jìn)的一個(gè)辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Infrastructure scolaire. Quelque 92,7?% des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4?% des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.

教育基礎(chǔ)設(shè)施.近東救濟(jì)工程處的校舍中約92.7%仍實(shí)行兩班制教學(xué),其中22.4%的學(xué)校校舍是租用的大樓,教室面積小,狀況不能令人滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, dans le domaine de l'éducation, qui est le programme le plus important de l'Office, 74?% des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de batiments scolaires.

例如,在工程處的最大方案即教育領(lǐng)域,由于缺乏校舍,74%的學(xué)校只能在兩班倒的基礎(chǔ)上運(yùn)營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On dit que deux procès sont menés de front lorsqu'ils se déroulent par sessions alternées. Exemple?: procès A, cinq semaines; procès B, cinq semaines; procès A, cinq semaines; et ainsi de suite.

“雙軌”是指兩起案件按照下列方式交替審理:A案五周,B案五周,A案五周,依此類(lèi)推。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi, et?en?application de résolutions du Tribunal constitutionnel et du Tribunal électoral suprême, la?participation électorale des hommes et des femmes sur les listes de candidats, de manière séquentielle et alternée, est réglementée depuis 2006.

為此目的,也為了實(shí)施憲法法院和最高選舉法庭的決議,現(xiàn)已調(diào)整了多候選人選舉名單,使男女在名單中的順序依次輪流安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aux termes de la loi sur les quotas, le Tribunal constitutionnel a ordonné au Tribunal électoral suprême de prévoir des bulletins avec des noms alternés d'hommes et de femmes pour les élections à l'Assemblée nationale.

根據(jù)配額法,《憲法》法庭已命令最高選舉法庭提供男女姓名間隔排列的選票,用于國(guó)民議會(huì)的選舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains établissements surchargés sont contraints de recourir à un système de classes alternées, pratique qui risque de s'étendre s'il n'est pas possible d'augmenter les investissements destinés à la construction d'écoles pour satisfaire la demande croissante dans l'enseignement public.

一些學(xué)生人數(shù)眾多的學(xué)校被迫分雙班上課,如果不能通過(guò)投資設(shè)立更多的學(xué)校來(lái)滿足對(duì)更多公立教育的日益增加的需求,可能需要擴(kuò)大這種雙班輪流上課制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第二卷

Car la culture de ces gens éminents était une culture alternée, et généralement triennale.

要知道這些社會(huì)名流的語(yǔ)言采取的是三年一換輪種制的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

我對(duì)她剛?cè)岵?jì) 軟硬兼施 然后她很快就乖乖走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le c?ur de Swann de tendresse et de soup?ons alternés.

而奧黛特的出現(xiàn)繼續(xù)在斯萬(wàn)心中交替播下柔情和猜疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

La capitale indienne tente la circulation alternée pour mieux respirer.

印度首都試圖交替交通以更好地呼吸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年12月合集

En France toujours une pollution importante dans plusieurs régions, notamment à Paris, malgré un 3e jour de circulation alternée.

在法國(guó),盡管第3天交通交替,但幾個(gè)地區(qū)仍然受到嚴(yán)重污染,特別是在巴黎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年2月合集

Diverses régions ont pris des mesures pour lutter contre la pollution, notamment la circulation alternée en fonction du numéro de plaque d'immatriculation.

各地區(qū)采取了措施來(lái)應(yīng)對(duì)污染,包括根據(jù)車(chē)牌號(hào)實(shí)行的限行措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年12月合集

L'Espagne vient de vivre une journée historique. Face à la pollution de l'air, la ville de Madrid a décidé de mettre en place la circulation alternée.

西班牙剛剛經(jīng)歷了一個(gè)歷史性的日子。面對(duì)空氣污染問(wèn)題,馬德里市決定實(shí)施交替通行措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com