轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

這不是破壞犯罪現(xiàn)場的唯一事件。

評價該例句:好評差評指正

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受損包括傷害、改變、改動、惡化、毀壞或喪失。

評價該例句:好評差評指正

On enregistre déjà de sérieux dégats dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我們已開始看到降水模式的劇烈變化造成的嚴重破壞。

評價該例句:好評差評指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

為逃避厄立特里亞移民法而進行篡改或偽造也應受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Plus d'états ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

關于篡改標識的問題得到的否定答復多于肯定答復。

評價該例句:好評差評指正

Quel r?le les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造業(yè)對研擬防止去除或更改標識的措施又能作出什么貢獻?

評價該例句:好評差評指正

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人類的活動如礦物燃料燃燒和自然表層覆蓋物的更替,也會產(chǎn)生浮質。

評價該例句:好評差評指正

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通殘疾—— 因無法治愈的健康變化引起的永久性殘疾工作能力。

評價該例句:好評差評指正

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人為活動造成的壓力正在因污染和形貌改變而對這些生境產(chǎn)生了不利影響。

評價該例句:好評差評指正

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accro?tre le risque d'altération des priorités des programmes.

因此競相爭取資源可能增加方案優(yōu)先次序被打亂的危險。

評價該例句:好評差評指正

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解釋說,篡改標識罪的范圍擴大到了其條例規(guī)定必須作標識的基本部件。

評價該例句:好評差評指正

Les états Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 締約國應鼓勵槍支制造業(yè)研擬防止去除或更改標識的措施?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités -?situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

該法令還述及基于對其人看法的歧視,將此也列為不得援引的理由。

評價該例句:好評差評指正

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entra?ne une altération des données et des indicateurs.

各個國家或是教科文組織統(tǒng)計研究所、經(jīng)合組織和歐統(tǒng)局聯(lián)合經(jīng)管的數(shù)據(jù)收集工作都不時改變定義或程序,隨之也就改變了數(shù)據(jù)和指標。

評價該例句:好評差評指正

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登記處核證數(shù)據(jù)原始發(fā)送人和權利持有人的身份,設置了防止數(shù)據(jù)受干擾的安全結構。

評價該例句:好評差評指正

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

這一過程的必要性是防止被告可能提出證物被動了手腳或有不良行為的指控。

評價該例句:好評差評指正

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

為使證件和身份資料更安全和更難改動或偽造而采取了哪些措施?

評價該例句:好評差評指正

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改實物證件,還通過篡改與證件相聯(lián)的基本系統(tǒng)來實施與身份有關犯罪。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renfor?ant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趨勢繼續(xù)下去,自愿出資在總籌資中所占的比例也會繼續(xù)提高,從而增強方案優(yōu)先次序被打亂的危險。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, quand bien même la possibilité que les incendies aient causé une altération des eaux souterraines syriennes serait mince, elle?ne peut être totalement exclue.

但是,盡管油火影響敘利亞地下水的可能性很小,也不能完全排除。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Une altération de la flore intestinale, appelée dysbiose, a pour conséquence de provoquer des gaz dans l’intestin.

腸道菌群的改變,稱為失調,會在腸道內產(chǎn)生氣體。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.

這種機制的改變導致深度慢睡眠的減少,這在反常睡眠階段之前的一個階段。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quel est ce témoin, ou plut?t cet ennemi ? demanda le comte d’une voix dans laquelle il était facile de remarquer une profonde altération.

“‘這個證人,或說得更準確些,這個敵人究竟是誰呢?’伯爵問道,他的語氣明顯地改變了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mais sa fa?on de penser, inoculée en eux, y avait développé ces altérations de la syntaxe et de l’accent qui sont en relation nécessaire avec l’originalité intellectuelle.

但他的想法已經(jīng)被灌注到他們身上,并在那里促使句法和語調起變化,而這些變化與思想獨特性具有必然聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal et par l’altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit fort comme Samson devant les Philistins.

他見紅衣主教在這里,又見國王臉色鐵青,立刻明白發(fā)生了什么事情,但他就像面對菲利士人的孫參,毫無懼色。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Busoni se redressa ; en voyant l’altération du visage du magistrat, l’éclat farouche de ses yeux, il comprit ou crut comprendre que la scène des assises était accomplie ; il ignorait le reste.

布沙尼轉過身來,看著檢察官變了形的臉和他眼睛里那種野蠻的兇光,他知道開庭的那出戲已經(jīng)收場了,但他當然不知道發(fā)生了別的事情。布沙尼轉過身來,看著檢察官變了形的臉和他眼睛里那種野蠻的兇光,他知道開庭的那出戲已經(jīng)收場了,但他當然不知道發(fā)生了別的事情。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com