轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康狀況在一天天的惡化

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette lessive altère la fra?cheur des couleurs.

這種洗滌劑會(huì)讓衣服顏色變湮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

這幅畫的顏色

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation altère le r?le de l'Organisation et menace sa légitimité.

這種情況削弱了本組織的作用,并危害了其合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,個(gè)人在接到這些訊號(hào)后,并不銷毀或改變?cè)夹畔ⅰ?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索馬里建立一個(gè)行之有效的政府,對(duì)他們是一個(gè)最大的威脅,也是他們最擔(dān)心的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les marchandises re?ues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的貨物可能已被欺詐者篡改

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces restrictions ?sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant?.

這些限制“是令人痛苦的,并且可能損害父母子女之間的關(guān)系的質(zhì)量”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Cadre de s?reté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不對(duì)其中任何原則或條約加以補(bǔ)充、更改或解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的這種不可逆轉(zhuǎn)性將永久破壞土著民族的糧食主權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

這些新內(nèi)容影響決議草案的全盤平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要懷疑以下一點(diǎn):我們將不接受破壞《憲章》的任何企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有這些因素結(jié)合起來削弱了我們組織的有效性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈轉(zhuǎn)義〉任何事情也不能損害我們的友誼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

執(zhí)信有恒成功有報(bào)---恒盟發(fā)展!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列舉了被認(rèn)為是實(shí)質(zhì)性的事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,這并沒有從根本上改變實(shí)施旅行禁令的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il faut protéger l'identité du témoin, on utilise également des moyens techniques permettant d'altérer la voix.

出于保護(hù)證人身份的需要,還采用聲音變?cè)旒夹g(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.

葡萄牙報(bào)告說,在必要的情況下對(duì)證人的形象和聲音進(jìn)行處理以避免被辨認(rèn)出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社會(huì)方面,戰(zhàn)爭和經(jīng)濟(jì)脆弱繼續(xù)損害社會(huì)結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Cette masse de graisse crée une inflammation qui altère les organes et leur fonctionnement.

這種大量的脂肪會(huì)產(chǎn)生炎癥,損害器官及其功能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法式生活哲學(xué)

Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?

又該如何才能原諒而不改變那惡行的根本性?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette attention trahit le directeur ; sa voix s’altéra.

這種注視泄露了院長的真情,他的聲音變了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Et la deuxième fois, on va simuler ton alcoolémie par des lunettes altérant ta vision.

第二次,我們將使用改變視力的眼鏡來模擬你的血液酒精濃度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.

“朋友,我在禱告,等一會(huì)好不好?”可憐的母親聲音異樣的回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reconnexion

Les cellules meurent, et laissent une cicatrice qui altère la fonction du muscle cardiaque.

細(xì)胞會(huì)死亡,然后留下一道影響心肌功能的疤痕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.

他一天天消瘦下去,性格越來越憂郁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.

所以,那渴了的旅行隊(duì)到達(dá)鹽湖湖岸的時(shí)候,沒有一個(gè)人不驚愕萬分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Mais les drogues types benzodiazépine, tous les psychotropes peuvent altérer la mémoire.

但是,所有精神類的、苯二氮卓類的藥物都會(huì)損害記憶力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

On est sur une cuisson qui mijote ; ?a n'altère pas les vitamines, on les retrouve.

我們是在熬煮;我們發(fā)現(xiàn)它不會(huì)破壞維生素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.

“你沒有特別的囑咐留給我嗎,父親?”馬西米蘭啞著嗓子問道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Les compléments alimentaires sont ceux à base de plantes contiennent des principes actifs susceptibles d’altérer la réponse immunitaire.

食品補(bǔ)充劑是以植物加工成的產(chǎn)品,其中含有可以改變免疫反應(yīng)的活性成分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Dès le stade utérin, l’ou?e du f?tus, très sensible, peut être altérée par la perception de certains bruits.

從位于子宮內(nèi)的時(shí)期開始,胎兒的聽力非常敏感,可能會(huì)因某些聲音的感知而受損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette ame na?ve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一稱從未體驗(yàn)過的熱情弄得昏了頭,但是并沒有任何的虛偽來玷污她那天真無邪的心靈的純潔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

De dire que les colons, malgré leur lassitude, dormirent bien sur le sable des Cheminées, cela serait altérer la vérité.

這些人已經(jīng)非常疲倦,然而如果認(rèn)為他們能在“石窟”的沙石上面安眠的話,那就錯(cuò)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le désespoir n’e?t pu altérer davantage un visage d’homme. Nab était méconnaissable, épuisé par la fatigue, brisé par la douleur.

由于悲傷過度,他的面容已經(jīng)完全改變了,人們幾乎已認(rèn)不出他了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語紀(jì)錄片

Et puisque la céruse peut altérer définitivement la peau, on trouve d'autres stratagèmes.

由于子宮可以永久改變皮膚,還有其他策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Cette confiance entre la population et les forces de l'ordre semble bien altérée.

民眾與秩序力量之間的這種信任似乎已經(jīng)惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d'une voix altérée la pauvre mère.

“我的朋友,我祈禱一下,等等,”可憐的母親用變了的聲音回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ce mauvais signe n'altéra pourtant pas sa solennité.

然而,這個(gè)壞兆頭并沒有改變他的嚴(yán)肅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com