Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉的人,諸如情人、丈夫和前夫。
Premièrement, elle avait promis, par mesure de sécurité, de ne donner le numéro de téléphone de son amant à personne et n'entend pas manquer à sa promesse même sur la demande des autorités d'immigration.
首先,她已經(jīng)作出承諾為了安全的理由不把她情人的電話號(hào)碼告訴任何人,即使移民當(dāng)局有此要求,她也不想破壞這一承諾。
Les blessures graves dont souffrent les femmes (fractures, blessures par pénétration, agressions à coups de couteau, agressions avec une arme à feu et fausses couches) étaient le plus souvent causées par une autre connaissance ou un ancien partenaire, les amants ou rencontres, étrangers et partenaires actuels causant approximativement 10 à 15?% des blessures graves.
婦女受到的嚴(yán)重傷害(骨折/骨裂、鈍器傷害、刺傷、槍擊和流產(chǎn))經(jīng)常是由“其他的熟人”或前任伴侶造成的,只有大約10%到15%的嚴(yán)重傷害是由男友/女友/戀人、陌生人或現(xiàn)任伴侶造成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com