轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette ambivalence est visible dans le domaine de la coopération internationale.

這種矛盾情況明顯見(jiàn)于國(guó)際合作方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit ici d'une des ambivalences de la thérapie génique.

這里涉及到基因療法的一種雙重性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce message doit être lancé sans ambigu?té ni ambivalence au peuple palestinien et à toutes les organisations palestiniennes.

應(yīng)當(dāng)毫不含糊或模棱兩可地向巴勒斯坦人民和所有巴勒斯坦組織發(fā)出這一信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.

若干現(xiàn)有資料談到許多這類族群矛盾的社會(huì)地位,盡管他們履行的職能常常受到高度重視,甚至認(rèn)為不可或缺,但是仍常被外行的多數(shù)人視為“骯臟”或“不潔”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Autorité nationale palestinienne ne peut faire preuve d'ambigu?té ou d'ambivalence face à des violations flagrantes du droit international.

面對(duì)粗暴違反國(guó)際法的情況,巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)不能模棱兩可或是持曖昧態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pouvons comprendre le sentiment d'ambivalence avec lequel certains Membres pourraient participer aux discussions sur la réforme du Conseil.

我們可以理解,有些會(huì)員國(guó)可能帶著矛盾的心理參加有關(guān)安理會(huì)改革的討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rapporteurs spéciaux estiment que, eu égard à?l'ambivalence des institutions multilatérales vis-à-vis de l'obligation de reconna?tre, il doit certainement s'agir de la première étape, sans réserve ni sélectivité.

特別報(bào)告員認(rèn)為,鑒于多邊機(jī)構(gòu)對(duì)承認(rèn)的義務(wù)的矛盾心理,這實(shí)際上必須成為必要的第一步,而排除任何限制或偏向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les experts ont fait observer que l'ambivalence de la définition des petits états insulaires en développement compromettait bel et bien les chances de ces pays d'obtenir un traitement spécial.

小組指出,小島嶼發(fā)展中國(guó)家定義互不一致確實(shí)破壞了小島嶼發(fā)展中國(guó)家得到特殊待遇的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport semble refléter une mesure d'ambivalence à l'égard de certains des principes fondamentaux de la fonction publique internationale, concept énoncé à l'Article?100 de la Charte des Nations Unies.

這份報(bào)告,對(duì)《聯(lián)合國(guó)憲章》第一百條中所述國(guó)際公務(wù)員制度概念的一些主要信條,似乎表現(xiàn)矛盾的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne comprenons pas la nouvelle ambivalence de la communauté internationale qui semble avoir modéré son élan initial qui visait à fournir à la Somalie un programme d'assistance rapide et consolidé.

我們不理解國(guó)際社會(huì)的新的矛盾態(tài)度,這似乎減弱了其當(dāng)初為索馬里提出一項(xiàng)綜合快速援助方案的熱情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces échecs s'ajoutent à l'impasse prolongée où se trouve la Conférence du désarmement, ainsi qu'à l'ambivalence persistante à l'égard de la négociation sur un traité interdisant la production de matières fissiles.

除此之外,還有裁軍談判會(huì)議存續(xù)多年的僵局,以及對(duì)裂變材料禁產(chǎn)條約談判長(zhǎng)時(shí)間徘徊舉棋不定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autre problème?: l'ambivalence dont fait preuve l'équateur à l'égard de la prostitution, dont témoigne l'utilisation du terme ??travailleur du sexe?? et l'existence de maisons closes auxquelles on délivre des licences d'exploitation.

另一個(gè)問(wèn)題是厄瓜多爾對(duì)賣(mài)淫持模棱兩可的態(tài)度,對(duì)“性工作者”一詞的使用和領(lǐng)取執(zhí)照的妓院就充分證明了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette ambivalence n'est pas aussi marquée chez les filles ayant fait l'objet de l'étude qui, même lorsqu'elles se disent quelque peu favorables à la pornographie, se montrent très critiques à son égard.

這種矛盾的態(tài)度在參與此項(xiàng)研究中的女孩中并不明顯,她們即使對(duì)色情制品多少有些興趣,也會(huì)對(duì)其持批評(píng)態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, une telle inaction signalerait l'ambivalence du Conseil ou son manque d'appui au processus de paix?- ou pire encore, son appui indirect à un règlement du conflit par des moyens non politiques.

更重要的是,這會(huì)發(fā)出信號(hào),表明安理會(huì)對(duì)和平進(jìn)程矛盾立場(chǎng)或缺乏支持——或更糟糕的是,表明它間接支持以非政治手段來(lái)解決沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les femmes ont bien été mobilisées et encouragées par leur entourage à s'inscrire sur les listes pour soutenir les candidates aux élections, l'ambivalence persiste dans la société à l'égard des personnalités publiques féminines.

雖然婦女所在社區(qū)和家庭動(dòng)員并鼓勵(lì)她們登記,以便在選舉中支持候選人,但是,社會(huì)對(duì)女性公眾人物仍存有矛盾心理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pense, notamment, aux cas de non-respect des engagements pris en matière de non-prolifération nucléaire, à l'existence avérée d'un réseau nucléaire clandestin, à l'ambivalence vis-à-vis du désarmement et au risque de voir les armes de destruction massive tomber entre les mains de terroristes.

這些挑戰(zhàn)和威脅包括不遵守對(duì)核不擴(kuò)散的承諾、有證據(jù)表明秘密核網(wǎng)絡(luò)的存在、對(duì)裁軍的承諾模棱兩可以及大規(guī)模毀滅性武器落入恐怖分子手中的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le comportement et les déclarations de M.?Sankoh au cours des derniers mois révélaient son ambivalence fondamentale à l'égard de l'Accord de Lomé et du r?le de la Mission des Nations Unies, ce qui avait abouti à une explosion de violence contre la MINUSIL en mai.

??葡壬罱鼛讉€(gè)月的言行表明,他對(duì)《洛美協(xié)定》和聯(lián)合國(guó)特派團(tuán)的作用基本持曖昧態(tài)度,導(dǎo)致5月份發(fā)生針對(duì)聯(lián)塞特派團(tuán)的暴力行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont donc peut-être les pays en développement qui en patiraient le plus si l'ambivalence collective vis-à-vis du respect des règles de non-prolifération érodait la confiance et les assurances qui font qu'il est possible aux détenteurs des technologies nucléaires de les mettre à la disposition d'autrui.

因此,如果在執(zhí)行防擴(kuò)散規(guī)定方面出現(xiàn)集體動(dòng)搖,侵蝕技術(shù)擁有者與其它國(guó)家進(jìn)行安全核貿(mào)易的信任基礎(chǔ)和保證,那么遭受最嚴(yán)重傷害的可能是發(fā)展中世界的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut dire que dans certains cas, l'ambivalence, le manque d'engagement et l'inaction de la communauté internationale et de l'Europe ont subi l'influence de la tradition européenne d'équilibre des pouvoirs et d'anciennes préférences qui ont souvent résulté en des solutions timides et provisoires aux problèmes des Balkans.

可以說(shuō),在某些情況下,國(guó)際社會(huì)和歐洲的含糊不清、缺乏承諾和不采取行動(dòng)受到了歐洲勢(shì)力平衡傳統(tǒng)和經(jīng)常導(dǎo)致半信半疑的臨時(shí)解決巴爾干問(wèn)題的舊的解決辦法的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais alors même que le souvenir de ces exemples est encore frais dans nos esprits, certains Membres de l'ONU ont eu du mal à comprendre l'ambivalence continue du Conseil de sécurité face à des cas réels aujourd'hui, notamment ceux de la Guinée, où se trouvent 500?000 réfugiés et dont les frontières avec la Sierra Leone et le Libéria continuent d'être menacées d'attaques.

但即使是在這些實(shí)例在我們的頭腦中仍然歷歷在目時(shí),有些聯(lián)合國(guó)成員已感到難以理解安理會(huì)對(duì)今天活生生的實(shí)例繼續(xù)采取模棱兩可的態(tài)度;這些實(shí)例包括例如象幾內(nèi)亞;該國(guó)收容了50萬(wàn)難民,其與塞拉利昂和利比里亞的邊界繼續(xù)受到攻擊的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法式生活哲學(xué)

Et ces deux fa?ons de le regarder correspondent, je crois, à l'ambivalence de celui qu'on a appelé l'homme démodé.

而這兩種看待他的方式,我認(rèn)為反映了我們所謂的過(guò)時(shí)的人所具有的矛盾性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2024年合集

Mais il y a une très grande ambivalence des Jeux olympiques.

但人們對(duì)于奧運(yùn)會(huì)存在著極大的矛盾心理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est toute l'ambivalence chinoise, le 1er pollueur au monde responsable d'un quart des émissions mondiales de gaz à effet de serre.

這完全是中國(guó)的矛盾心理,世界第一污染者應(yīng)對(duì)世界四分之一的溫室氣體排放負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Donc, l’ambivalence, pour ne pas dire l’ambigu?té, est franchement totale entre ce que peut décider la Commission et ce que veulent véritablement les états dans leur politique migratoire.

因此,坦率地說(shuō),在委員會(huì)能夠決定的內(nèi)容與會(huì)員國(guó)在其移徙政策中真正想要的是什么之間存在著矛盾,更不用說(shuō)含糊不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

? Non ? . Ce tout petit mot de rien du tout, pourtant si difficile à exprimer, tant les enjeux qui sont à l’?uvre nous mettent face à notre plus grande ambivalence.

" 沒(méi)有。" 這個(gè)小小的字眼根本無(wú)話,卻又很難表達(dá),因?yàn)楣ぷ髦械膯?wèn)題把我們置于我們最大的矛盾面前

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Décidément, on joue sur l'ambivalence, sur l'ambigu?té de genre de ce prénom.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Alors que son confrère d'El Mundo fait de lui un réalisateur entêté et plein d'ambivalences.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Je vous propose maintenant d'écouter la chronique de Frédéric worlds qui cette semaine réfléchit à l'ambivalence des relations familiales.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

L'attachement équilibré, l'attachement sécure, assume son ambivalence et fait la paix non seulement dans les familles, mais entre elles.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

L'attachement équilibré, l'attachement secure, assume son ambivalence et fait la peine en seulement dans les familles, mais entre elles.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Et c'est peut-être cette ambivalence de l'attachement Qui est travaillée par le positif et le négatif, qui se durcit dans un amour et une haine de la famille en général.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Et c'est peutêtre cette ambivalence de l'attachement qui est travaillé par le positif et le négatif, qui se durcit dans un amour et une haine de la famille En général.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

à chaque fois Revient donc une forme d'ambivalence très radicale, surtout dans nos sociétés qu'on dit pour cela même, pour s'en féliciter ou pour le critiquer, qu'on dit individualiste.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un livre, une histoire

Mais pendant toute la première partie du roman, il garde une certaine ambivalence dans cette relation avec Mme de Reynal, vers laquelle il se sent porté, parce que c'est son premier amour, elle est charmante.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Qui sont les moments des familles, à chaque fois revient donc une forme d'ambivalence très radicale, surtout dans nos sociétés, qu'on dit pour cela même, pour s'en féliciter ou pour le critiquer, qu'on dit individualistes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Dans les dimensions relationnelles entre les humains notamment, de la bienveillance et de la malveillance, de l'intention bonne ou mauvaise dont il faut accepter, c'est toujours difficile, l'ambivalence et le déchirement dans toutes nos vies.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Ce qui est intéressant chez les Grecs, c'est cette espèce d'ambivalence entre d'un c?té ce modèle héro?que hérité d'Achille qui va mettre en avant le courage, l'honneur, la vertu, et puis de l'autre l'idée que les cités se combattent

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Il y a une ambivalence, puisque le christianisme est non seulement marqué par cette ambivalence entre pacifisme radical et participation à la guerre, mais aussi l'idée, au fond, d'un message chrétien universel à diffuser, y compris peut-être par la force.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com