Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外兩個(gè)聯(lián)合審判正處于早期階段。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Un silence sépulcral régnait sous cette vo?te, du moins, dans sa portion antérieure, car bient?t Cyrus Smith entendit distinctement les grondements qui se dégageaient des entrailles de la montagne.
在穹窿底下,至少是在靠外面的這一部分,是死一般的寂靜,可是再往里走一會(huì)兒,賽勒斯-史密斯就清晰地聽(tīng)到火山內(nèi)部傳來(lái)的隆隆聲了。
Après avoir longtemps travaillé sur des fusains, des gravures et des lithographies, ils se tournent désormais vers la peinture et la couleur, et se libèrent des visions tourmentée de ses oeuvres antérieures.
經(jīng)歷了長(zhǎng)期的木炭畫(huà),雕刻畫(huà)和石版畫(huà)的創(chuàng)作,從這幅畫(huà)始,他轉(zhuǎn)向油畫(huà)創(chuàng)作,開(kāi)始使用顏料,從早期作品中痛苦折磨的幻象中解放出來(lái)。
Cyrus Smith, qui, pendant la descente, avait apprécié assez approximativement l’obliquité, et par conséquent la longueur du déversoir, était fondé à croire que la partie antérieure de la muraille devait n’être que peu épaisse.
賽勒斯-史密斯在走下來(lái)的時(shí)候,大致估計(jì)了一下的坡度和長(zhǎng)度,他認(rèn)為外壁不可能太厚。
Les propos de M. Abu Rdineh sont la réaction officielle palestinienne à une déclaration antérieure du Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou, qui a qualifié la conférence de Paris pour la paix d'" absurde" .
阿布·里迪內(nèi)的言論是巴勒斯坦人對(duì)以色列總理本雅明·內(nèi)塔尼亞胡早些時(shí)候聲明的官方反應(yīng),內(nèi)塔尼亞胡稱(chēng)巴黎和平會(huì)議" 荒謬" 。
Il ne pouvait plus tenir, dans l’état nouveau d’agitation où il se trouvait, l’engagement qu’il avait pris dans l’état antérieur de calme relatif, il courait chez elle et exigeait de la voir tous les jours suivants.
心亂如麻,他再也不能遵守剛才在心境平靜時(shí)許下的諾言,他趕忙跑到她家,要求在隨后幾天里天天去看她。
L’atmosphère, violemment troublée par ces commotions électriques, ne put recouvrer sa pureté antérieure, et il y eut presque invariablement des pluies et des brouillards, sauf trois ou quatre belles journées qui favorisèrent des excursions de toutes sortes.
大氣經(jīng)過(guò)雷電的激烈震蕩以后,還沒(méi)有恢復(fù)它原有的寧?kù)o,除了三四個(gè)晴朗的日子出獵幾次以外,幾乎不是下雨就是有霧。
Ce poisson a la tête plate, arrondie et la partie antérieure du corps couverte de plaques osseuses ; sa bouche est privée de dents ; des nageoires pectorales assez développées sont ajustées à son corps dépourvu de queue.
這條魚(yú)的頭部平而圓,身體的前部都是骨盤(pán);它的嘴里無(wú)牙,身上有很發(fā)達(dá)的胸肌,可是沒(méi)有尾巴。
Leurs pères selon la chair étaient ou avaient été feuillants, royalistes, doctrinaires ; peu importait ; ce pêle-mêle antérieur à eux, qui étaient jeunes, ne les regardait point ; le pur sang des principes coulait dans leurs veines.
他們的父輩,感受各不相同,或曾是斐揚(yáng)派、保王派、空論派,這沒(méi)有多大關(guān)系,他們年輕,發(fā)生在他們以前的那種混亂狀態(tài)和他們無(wú)關(guān),道義的純潔血液在他們的血管里流著。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com