轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toujours maintenir un c?ur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永遠(yuǎn)保持一顆向上的心,不要沉溺于自己過(guò)去的記憶和成績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前與本法相抵觸的條款均被廢除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前與本部頒法令相抵觸的所有法規(guī)廢除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有與法令不相符的規(guī)定則一概廢除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

經(jīng)費(fèi)減少反映了過(guò)去的支出情況

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的將視察團(tuán)與地區(qū)研討會(huì)相結(jié)合的倡議應(yīng)當(dāng)繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

這兩個(gè)日期都在《任擇議定書》生效之前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contr?le.

對(duì)以往的管理和監(jiān)督建議予以實(shí)施同樣重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

雙方因而都違反了現(xiàn)有協(xié)定和過(guò)去的決議

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一個(gè)戰(zhàn)略相比,這一戰(zhàn)略向前邁進(jìn)了一大步

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根據(jù)歷史數(shù)據(jù)預(yù)計(jì)有關(guān)費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

這說(shuō)明受益者人數(shù)比前一年同期增加了248 200人之多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特別報(bào)告員早些時(shí)候的出版物中論述了這一討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la mise en ?uvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外還審查了以前建議的執(zhí)行情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外兩個(gè)聯(lián)合審判正處于早期階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本與以前的屆會(huì)所通過(guò)的決議文本相類似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原樣轉(zhuǎn)載了第(2)款的蓋頭部分,未作更改。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'age de six mois.

此前的法律只規(guī)定可以享有6個(gè)月的哺乳請(qǐng)假權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors des sessions antérieures, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur.

委員會(huì)以往的會(huì)議均選舉主席一人、副主席三人和報(bào)告員一人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a rappelé ses conclusions et recommandations antérieures concernant les échéanciers de paiement pluriannuels.

委員會(huì)回顧其關(guān)于多年付款計(jì)劃的結(jié)論和建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是動(dòng)物臉的上半部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

兩道傳統(tǒng)的菜肴,一只鴨子,兩杯葡萄酒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“電影已經(jīng)開(kāi)始了”這個(gè)動(dòng)作是在我到達(dá)之前發(fā)生的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.

這些金子是騎士們被逮捕的先前的財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

它是早于克賴斯特徹奇的襲擊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

以前執(zhí)行任務(wù)時(shí)受了核輻射,去年才犯的病。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Alors, il m'est arrivé dans une vie professionnelle antérieure de porter des costumes, ce qu'à Dieu ne plaise.

嗯,在我之前的職業(yè)生涯中,我確實(shí)有過(guò)穿西裝的經(jīng)歷,但愿上帝別讓我再那樣了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

阿波羅尼奧斯的詩(shī)歌無(wú)疑基于早期的口頭和書面?zhèn)鹘y(tǒng),但這些傳統(tǒng)不幸已經(jīng)失傳了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

以前的改革即所謂的都蘭法下,它已經(jīng)在不斷發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年4月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

這也低于WTO此前對(duì)今年的預(yù)測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Peut-être que j'ai déconné dans une vie antérieure.

也許是我上輩子搞砸了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les 1res habitations sont antérieures à 1500.

- 第一居所是在 1500 年之前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

La décision d'attribuer les nouvelles destinations à Ryanair est antérieure à son coup de gueule.

將新目的地分配給瑞安航空的決定早于他的咆哮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Bient?t, il eut une vie antérieure.

很快他就有了前世。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.

- P.Séguin:您認(rèn)為與之前的情況相比,該條約解決了問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我們將打開(kāi)腿并將閉合的腿靠在肩膀上,以獲得良好的起始抓地力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.

一個(gè)時(shí)代的張揚(yáng)和率真消失了,他們?cè)俅巫兊梅€(wěn)重節(jié)制和彬彬有禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Ensuite, on a le plus-que-parfait : " elle avait choisi" , c'est une action antérieure à l'action principale dans le passé.

然后,我們有愈過(guò)去時(shí):“elle avait choisi”,這是發(fā)生在過(guò)去主動(dòng)作之前的一個(gè)動(dòng)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Et les états-Unis, de fa?on antérieure en 2001, ont remis en cause le traité SALT I, signé lui, par Nixon et Brejnev.

2001年早些時(shí)候,美國(guó)對(duì)尼克松和勃列日涅夫簽署的SALT I條約提出了質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年1月合集

Des informations antérieures avaient évoqué un match de football, au lieu d'un match de volleyball, au cours duquel l'incident a eu lieu.

早些時(shí)候的報(bào)道提到一場(chǎng)足球比賽,而不是排球比賽,在此期間發(fā)生了這一事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com