轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La procédure budgétaire patit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在細(xì)列項(xiàng)目上爭論不休,在漫長的審查期間存在太多的重復(fù),加上文件的數(shù)量太多,使得預(yù)算過程舉步維艱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Chut ! chut ! fit Emma en désignant du doigt l’apothicaire.

“噓!噓!”艾瑪用手指指藥劑師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Ah ! pour du cassis, je ne dis pas non ; madame le fait ben mieux que les apothicaires.

“?。」泳?,我不反對(duì);太太比藥劑師做得還要好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais l’apothicaire, en rougissant, avoua qu’il était trop sensible pour assister à une pareille opération.

但藥劑師臉紅了,承認(rèn)他太敏感,不能參與這樣的大手術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Trente-six heures après, sur la demande de l’apothicaire, M. Canivet accourut. Il l’ouvrit et ne trouva rien.

三十六小時(shí)后,應(yīng)藥劑師的邀請(qǐng)卡尼韋先生趕來了。他解剖后,找不到什么病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefran?ois paraissait préoccupée.

但是藥劑師住口了,因?yàn)槔辗教K瓦大娘看來心不在焉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelle épouvantable catastrophe ! s’écria l’apothicaire, qui avait toujours des expressions congruantes à toutes les circonstances imaginables.

“那真是禍從天降!”藥劑師叫了起來,不管碰到什么情況,他總不會(huì)沒有話說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oui, j’y vais, répliqua l’apothicaire étonné ; ne fais-je point partie de la commission consultative ?

“是的,到那邊去,”藥劑師詫異地回答道。“我不是咨詢委員會(huì)的委員嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Le lendemain il y avait sur la porte une affiche ; l'apothicaire lui cria dans l'oreille que la maison était à vendre.

第二天,門上多了一張招貼;藥劑師沖她的耳朵嚷嚷:出賣房子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

Une fois l'ordonnance indéfiniment suspendue, nous plaisanterons alors notre victime sur ses prétentions aristocratiques, nous parlerons de sa mère accoucheuse, de son père apothicaire.

等到王上的詔書無限期擱置以后,我們?cè)偃⌒λV心妄想做貴族,談?wù)勊莻€(gè)做收生婆的娘,藥房的老子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Donc là, on n’est plus à faire des comptes d’apothicaire, en regardant où sont les intérêts des uns et des autres.

因此,在那里,我們不再做藥劑師賬戶,看看兩者的利益在哪里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Embrassez-moi, dit l’apothicaire les larmes aux yeux. Voilà votre paletot, mon bon ami ; prenez garde au froid ! Soignez-vous ! ménagez-vous !

“擁抱我吧,”藥劑師說,眼睛里還有眼淚。“這是你的大衣,我的好朋友。當(dāng)心不要著涼!好好照顧自己!多多保重!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.

藥劑師無話可說,輕輕拉開窗玻璃上的小窗簾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parbleu ! ils en font bien d’autres ! exclama l’apothicaire.

“天呀!他們還有花樣呢!”藥劑師喊道

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, autrefois, se f?t bien gardé d’une telle expression ; mais il donnait maintenant dans un genre folatre et parisien qu’il trouvait du meilleur go?t.

藥劑師從前是不肯說這種話的,現(xiàn)在也學(xué)時(shí)髦了,認(rèn)為巴黎吃喝玩樂的風(fēng)氣最有派頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平靜一點(diǎn),”藥劑師,“改天再表示你對(duì)恩人的感激吧!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il est une chose plus triste que de n’avoir pas de quoi acheter du pain chez le boulanger, c’est de n’avoir pas de quoi acheter des drogues chez l’apothicaire.

有比沒有錢去面包鋪買面包更惱人的事,那便是沒有錢去藥鋪買藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du calme ! dit l’apothicaire. Il s’agit seulement d’administrer quelque puissant antidote. Quel est le poison ?

“鎮(zhèn)靜一點(diǎn),”藥劑師說?!爸灰韵铝倚缘慕舛舅幘托?。服的是什么毒?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je ne sais pas, je ne sais pas ! c’est une malédiction ! L’apothicaire les sépara.

“我也不曉得,我也不曉得!這是天大的不幸!”藥劑師把他們兩個(gè)分開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

萊昂說,老天在上,他得到事務(wù)所去了。但是藥劑師卻拿公文程序開玩笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est pour éviter ce gros homme : vous savez, l’apothicaire.

“我是要躲開那個(gè)胖子:你知道,我說的是藥劑師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com