轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Fédération précitée développe ce projet en y appelant l'attention de ses sections locales.

荷蘭同性戀融入社會(huì)協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)正在通過引起地方分支機(jī)構(gòu)的注意來加強(qiáng)該項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les projets de décisions appelant une décision du?Conseil économique et social font l'objet du chapitre?I.

經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)采取行動(dòng)的決定草案,載于第一章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.

如果有,請(qǐng)說明安排、其運(yùn)作方式和是否有任何可能應(yīng)予改進(jìn)的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.

* 涉及ST/SGB/2002/11號(hào)文件所列的所有實(shí)體,但貿(mào)發(fā)會(huì)議、毒罪辦、環(huán)境署、人居署、難民署、近東救濟(jì)工程處除外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je terminerai en appelant à agir et à appliquer les politiques adoptées.

最后,我謹(jǐn)呼吁采取行動(dòng),并呼吁執(zhí)行我們通過的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.

一項(xiàng)呼吁和平解決的決議,不可以忽視這一明擺著的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appelant a soutenu qu'il aurait d? être informé des résultats de cette enquête.

上訴人稱其應(yīng)被告知調(diào)查結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'appelant avait été autorisé à soumettre d'autres conclusions, la sentence aurait pu être autre.

如果上訴人被允許提交補(bǔ)充材料,裁決結(jié)果是可能受到影響的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.

此外,廣泛的基于性別的暴力和歧視也是必須緊急解決的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut définir un certain nombre de domaines appelant un complément d'étude.

可以提出一些需要進(jìn)一步研究的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organisations font constamment face à de nouvelles exigences appelant des mesures novatrices et rapides.

現(xiàn)在,各組織要不斷面對(duì)新的需求,并須對(duì)這些需求給予與過去不同和快速的回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude donne une liste des domaines appelant une coopération régionale plus active.

該研究報(bào)告列出若干需要進(jìn)一步區(qū)域合作的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Congrès était saisi d'un projet de loi appelant à reconna?tre les autochtones.

也有人向國(guó)會(huì)提出法案,要求承認(rèn)土著團(tuán)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces?objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.

這些宗旨的重要性足以壓倒上訴人的憲法權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上訴人要求保護(hù)的權(quán)利是一種純粹的經(jīng)濟(jì)權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial souhaite mentionner trois questions appelant une attention particulière.

特別報(bào)告員想提出三個(gè)值得特別注意的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains points spécifiques appelant des indications ou des éclaircissements supplémentaires ont été notés.

學(xué)員們還指出了需要進(jìn)一步指導(dǎo)或闡明的一些具體問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas d'un appel incident, l'appelant devrait produire une réplique.

如果提出了反上訴通知,上訴人必須提出答復(fù)文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究報(bào)告最后審查了進(jìn)一步討論的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres ont évoqué des questions particulières appelant une attention.

其他人提及需要注意的具體問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Nous entend?mes de nouveau la voix de Marguerite appelant toujours Prudence.

我們又聽到瑪格麗特的叫聲,她一直在普律當(dāng)絲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous appeler et vous défier en vous appelant.

“不過,在昏過去之前,他使出吃奶的力氣拼命喊您,一邊一邊向您挑釁。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2018年10月合集

Elle a pris la parole aujourd'hui en appelant ses collègues à l'unité.

她今天發(fā)言,呼吁她的同事們團(tuán)結(jié)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年10月合集

Ils se sont montrés fermes, appelant à une reprise des négociations de paix entre Isra?l et les Palestiniens.

他們態(tài)度堅(jiān)決,呼吁重啟以色列和巴勒斯坦之間的和平談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

" La Grande-Bretagne est plus que jamais tournée vers l'extérieur" , a-t-il noté, appelant l'Europe à faire de même.

" 英國(guó)比以往任何時(shí)候都更加外向," 他指出,并呼吁歐洲也這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年2月合集

Mais depuis trois semaines de nouveaux slogans sont apparus, appelant à la démission pure et simple de M. Maliki.

但過去三周,出現(xiàn)了新的口號(hào),呼吁馬利基先生直接辭職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne blaguait plus le sergent de ville en l’appelant Badingue, allait jusqu’à lui concéder que l’empereur était un bon gar?on, peut-être.

他不再開玩笑,也不把警察布瓦松叫做巴丹克了,甚至,轉(zhuǎn)變以前的觀點(diǎn),說皇帝也許是個(gè)好人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Elle poussa un cri en les reconnaissant ; elle se jeta dans leurs bras, en les appelant par leurs noms.

她認(rèn)出了他們,大聲喊叫起來;她撲向他們的懷抱,呼喚著他們的名字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年9月合集

Ils ont revendiqué cette attaque par le biais d'un compte Twitter. mais aussi en appelant la chaine télé Al JaZira.

他們通過一個(gè)推特賬戶宣稱了這次襲擊,同時(shí)也打電話給半島電視臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il s’aventura loin, haut, seul, collant son oreille contre terre, écoutant et comprimant les battements de son c?ur, appelant d’une voix désespérée.

他獨(dú)自一個(gè)前探著,走得很遠(yuǎn),很高,時(shí)時(shí)把耳朵貼著地,聽著,聽著,忍住心頭的跳躍,并且用失望的聲音呼喚著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年11月合集

Le parlement espagnol a adopté cette motion symbolique appelant le gouvernement à reconna?tre un Etat palestinien, à 319 voix contre deux.

西班牙議會(huì)以319票對(duì)2票通過了這項(xiàng)象征性動(dòng)議,呼吁政府承認(rèn)巴勒斯坦國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aimait la grange et les écuries ; il aimait le père Rouault, qui lui tapait dans la main en l’appelant son sauveur .

他喜歡倉庫和馬廄,他喜歡盧奧老爹拍著他的手,叫他做救命恩人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Holà ! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin ! crièrent les quatre jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez les chevaux de l’h?tel.

“喂!格里默,普朗歇,穆斯克東,巴贊!”四個(gè)年輕人齊聲他們的跟班,“把我們的馬靴擦好,去隊(duì)部把馬牽來?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

3, L'Assemblée générale de l'ONU a voté mercredi à la quasi-unanimité une résolution appelant à mettre fin à l'embargo américain contre Cuba.

聯(lián)合國(guó)大會(huì)于周三幾乎一致通過了一項(xiàng)決議,呼吁結(jié)束美國(guó)對(duì)古巴的禁運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

Le président syrien Bachar al-Assad a donné un discours à la nation dimanche à Damas, appelant les Syriens à s'unir dans l'actuelle crise.

敘利亞總統(tǒng)巴沙爾·阿爾-阿薩德周日在大馬士革向全國(guó)發(fā)表講話,呼吁敘利亞人民在當(dāng)前危機(jī)中團(tuán)結(jié)一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

L'annonce arrive suite à l'adoption par le comité dirigeant du PD d'un document appelant à un changement de gouvernement, retirant ainsi son soutien à Letta.

該聲明是在民主黨領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì)通過了一份呼吁政府更替的文件后發(fā)布的,從而撤回了對(duì)萊塔的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame ! madame ! cria Valentine appelant sa belle-mère et se heurtant aux parois de l’escalier, venez ! venez vite ! et apportez votre flacon de sels !

“夫人,夫人!”瓦朗蒂娜奔上樓去他的后母,向她喊道,快來,快!把您的嗅瓶拿來!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors il erra sur le navire au milieu de ces gens affairés, inquiets, cherchant leurs cabines, s’appelant, se questionnant et se répondant au hasard, dans l’effarement du voyage commencé.

他于是夾在這些忙忙碌碌、焦躁不安的人里逛來逛去,他們?cè)谡曳刻?hào),相互招呼、詢問回答,處干開始旅途的忙亂中間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年10月合集

Comme les 42 jours sont désormais écoulés, l'OMS a déclaré la fin de la flambée d'Ebola au Nigeria, tout en appelant à la vigilance contre cette épidémie.

由于42天的觀察期現(xiàn)已結(jié)束,世衛(wèi)組織宣布尼日利亞埃博拉疫情結(jié)束,同時(shí)呼吁繼續(xù)保持警惕以防疫情再次發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年4月合集

L'Organisation des Nations Unies a célébré mardi la Journée internationale de la terre Mère, appelant à davantage d'efforts pour promouvoir le développement durable et l'utilisation des sources d'énergie renouvelables.

聯(lián)合國(guó)周二慶祝國(guó)際大地母親日,呼吁加大努力促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展和可再生能源的利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com