轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le Comité a conclu que l'auteur avait été détenu arbitrairement, en violation du?paragraphe?1 de l'article?9.

委員會得出結(jié)論,對提交人的拘留是違反第九條第1款的任意行為。

評價該例句:好評差評指正

En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.

,2位國家警察在辭職之后被任意逮捕并拘留了3天。

評價該例句:好評差評指正

On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.

捍衛(wèi)自己森林的社區(qū)和領(lǐng)導人均受監(jiān)禁和隨意騷擾。

評價該例句:好評差評指正

Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.

從11月初起,據(jù)報告國民軍任意逮捕了300多人。

評價該例句:好評差評指正

La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.

據(jù)稱《防止恐怖主義法》正在被任意用來處罰穆斯林。

評價該例句:好評差評指正

Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.

任何人均不能被任意剝奪他或她的自由。

評價該例句:好評差評指正

4 L'auteur affirme également qu'il a été détenu arbitrairement, en violation de l'article?9 du?Pacte.

4 提交人還聲稱他遭受任意拘留,違反了《公約》第九條。

評價該例句:好評差評指正

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在這方面施加限制的方式也很專橫武斷。

評價該例句:好評差評指正

Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.

安全機構(gòu)繼續(xù)任意逮捕和拘留平民。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement, dans sa réponse, affirme que M. Lopo n'a pas été détenu arbitrairement.

該國政府在其答復中說,Lopo先生沒有被任意拘留。

評價該例句:好評差評指正

Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).

正如上文所表明,非法命令平民遷移構(gòu)成了戰(zhàn)爭罪。

評價該例句:好評差評指正

Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.

不得任意逮捕或拘留任何人。

評價該例句:好評差評指正

Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.

根據(jù)《憲法》第22條規(guī)定,不得隨意拘捕任何人。

評價該例句:好評差評指正

Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.

它規(guī)定不得任意剝奪任何人的生命。

評價該例句:好評差評指正

Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.

不得任意剝奪任何人的住宅。

評價該例句:好評差評指正

L'avion a été retenu par les autorités des états-Unis et vendu arbitrairement par ces dernières.

飛機被美國當局扣留并非法出售。

評價該例句:好評差評指正

Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays?.

“4. 任何人進入其本國的權(quán)利,不得任意加以剝奪?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.

恐怖主義分子在其任意選擇的攻擊對象國家里破壞重要的社會和經(jīng)濟基礎(chǔ)設(shè)施。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.

許多被告被隨意判處死刑。

評價該例句:好評差評指正

L'article 17, paragraphe 2, selon lequel nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété.

第十七條第(二)款指出,任何人的財產(chǎn)不得任意剝奪。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2019年度最熱精選

Il s’en va prendre la Bastille, cette prison où le roi de France enfermait arbitrairement Pierre, Paul ou Jacques.

他們決心攻占巴士底獄,攻占這座法國國王用來關(guān)押皮埃爾,保羅以及雅克的監(jiān)獄。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Peu de gens participaient à cet essai, et les cibles ainsi que les paramètres de transmission étaient déterminés arbitrairement.

參加這種發(fā)射的人很少,目標和其他發(fā)射參數(shù)也是比較隨意。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils étaient détenus arbitrairement en Iran depuis 7 mois pour l'un et près de 3 ans pour l'autre.

他們在伊朗被任意拘留了 7 個月,其中一個被任意拘留了近 3 年。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais la situation de ? Bois ? entre un substantif et un qualificatif qu'il séparait arbitrairement lui était une épine dans la chair.

但他感到隨心所欲地把" 樹林" 插在名詞和形容詞之間真好比肉中扎刺一般難受。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hier soir, dans " Envoyé spécial" , vous deviez diffuser justement un reportage sur les familles de ces otages détenus arbitrairement par le régime iranien.

昨晚,在《特使》節(jié)目中,你們應該播報這些被伊朗政權(quán)任意扣押的人質(zhì)的家屬。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年1月合集

C'est la police et elle seule, arbitrairement, sans décision de justice, qui décide qui doit y séjourner et pour combien de temps : trois ans maximum, en principe.

只有警察和他們自己,任意,沒有法院的裁決,決定誰應該在那里停留以及停留多長時間:原則上最多三年。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Il se jouait à lui-même la scène de la présentation avec la même précision dans le détail imaginaire qu’ont les gens qui examinent comment ils emploieraient, s’ils gagnaient, un lot dont ils fixent arbitrairement le chiffre.

他自得其樂地幻想引見的場面,連細節(jié)也十分精確,就好比買彩票的人仔細考慮萬一中彩將如何使用那筆由他主觀臆想的款項一樣。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Problème : cette liste de mesures à ne pas prendre ? arbitrairement ? comme l'écrivent aujourd'hui les autorités centrales, a le défaut de laisser un flou dans ce qui est considéré comme arbitraire ou non justement.

問題:正如中央當局今天所寫的那樣,不能“任意”采取的措施清單,的缺陷是在被認為是任意或不準確的方面留下了模糊性。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年1月合集

L'Ukraine a été la cible aujourd'hui de nouveaux bombardements russes, bombardements faisant au moins onze morts. Plusieurs Fran?ais sont otages en Iran. Ils sont retenus arbitrairement par les autorités aujourd'hui. L'identité d'un otage fran?ais a été dévoilée, nous dira Guilhem Delteil.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com