L'arrivée de commer?ants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.
十九世紀初葉,歐洲商人和海灘流浪漢來到此地,帶來了新式武器和奢侈品,用以引誘世襲統(tǒng)治階層。
Les Balsides ont considérablement augmenté leur territoire en menant des guerres incessantes contre leurs voisins albanais et bosniaques et contre l'aristocratie serbe, ainsi que contre Venise et l'Empire ottoman, qui devenaient eux-mêmes de plus en plus puissants.
Balsici不斷向近鄰——阿爾巴尼亞人、波斯尼亞人和塞爾維亞貴族以及后來變得更強大和繁榮的威尼斯和土耳其——開戰(zhàn),實現(xiàn)了領(lǐng)土的重大擴張。
L'autorité sur la population et la direction du pays étaient exercées par les évêques de Cetinje, tandis que l'Assemblée générale des Monténégrins et les assemblées de chefs s'érigeaient en principales autorités de l'état et que des assemblées de l'aristocratie exer?aient leur autorité à un niveau de responsabilité inférieur.
Cetinje的主教們是民眾的統(tǒng)治者和國家的領(lǐng)導(dǎo)者,黑山人大會和領(lǐng)導(dǎo)人大會是主要的國家當(dāng)局,較低級別的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)則委托貴族會議掌管。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, ? certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. ?
我的外祖母還因為他經(jīng)常攻擊貴族、攻擊擺闊講排場、攻與趨炎附勢,而且措辭激烈,感到驚訝。她說:“圣保羅說到有種罪過不可原諒,一定是指這類惡習(xí)?!?/p>
C’étaient de pauvres hères, plus ou moins plats ; mais il faut le dire à la louange de cette classe d’hommes, telle qu’on la trouve aujourd’hui dans les salons de l’aristocratie, ils n’étaient pas plats également pour tous.
這是些窮人,多少有些庸俗乏味;不過也應(yīng)該說句話,夸一夸今天還能在貴族客廳里見到的此類人物,他們并非在所有的人面前都一樣地平庸乏味。
Franz fit à Albert ses compliments bien sincères ; il les re?ut en homme à qui ils sont dus. Il avait reconnu, disait-il, à certains signes d’élégance inimitable, que sa belle inconnue devait appartenir à la plus haute aristocratie.
弗蘭茲向阿爾貝表示祝賀,阿爾貝帶著一種當(dāng)之無愧的神氣接受了他的賀喜。他已從某些蛛絲馬跡上看出那個無名美人是貴族社會中的人。
Oh ! dit le comte avec un ton un peu forcé, cela se con?oit ; madame la comtesse de Morcerf, qui est la distinction, l’aristocratie, la finesse en personne, hésite un peu à toucher une main roturière, épaisse et brutale : c’est naturel.
“哦!”伯爵用一種稍顯勉強的口氣說道,“這大概很容易解釋,馬爾塞夫伯爵夫人是身價最高的貴族,所以不愿意您跟一個出身微賤的家庭聯(lián)姻——那倒是很自然的。”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com