轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La propriété effective reste donc concentrée dans 10?grands pays armateurs.

因此,實(shí)際所有人仍集中于10個(gè)主要船東國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

船東在確定其船只營(yíng)運(yùn)標(biāo)準(zhǔn)方面有很大的自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

該島與外界的唯一聯(lián)系仍然要靠由圣赫勒拿船運(yùn)有限公司擁有和特許經(jīng)營(yíng)的圣赫勒拿號(hào)皇家郵船來(lái)提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在貨物運(yùn)輸途中,提單可在船東一無(wú)所知的情況下轉(zhuǎn)手多次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、船主、托運(yùn)人及貨代在內(nèi)的各主要方面目前以一種完全相互依存的方式實(shí)現(xiàn)其企業(yè)的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以與國(guó)際航運(yùn)公司合作開發(fā)各項(xiàng)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

這點(diǎn)必須得到任何有關(guān)船舶的船長(zhǎng)、船員和船東的充分理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有極少數(shù)規(guī)模很大的托運(yùn)人方可與船東展開事實(shí)上平等的談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36?pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海運(yùn)公會(huì)成員包括36個(gè)國(guó)家的國(guó)家船主協(xié)會(huì),其商船噸位占世界一半以上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

船主在選擇船舶回收設(shè)施時(shí),應(yīng)考慮該設(shè)施可能存在局限性,并因此使船舶做好準(zhǔn)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

報(bào)告還分析了懸掛他國(guó)旗幟的過(guò)程和船東的決定過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la?Chambre internationale de la marine marchande.

“歐洲和日本全國(guó)船東協(xié)會(huì)理事會(huì)(CENSA)”已并入“國(guó)際海運(yùn)協(xié)會(huì)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70?% du tonnage des registres de libre immatriculation.

船舶實(shí)際所有人集中在10個(gè)船舶主要擁有國(guó),它們占開放登記噸位的近70%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si malgré tout, le régime de responsabilité de l'armateur reste celui d'il y a prés d'un siècle, c'est simplement injuste pour l'usager.

如果無(wú)論情況如何變化,船舶所有人的賠償責(zé)任與近100年前并無(wú)不同,則顯然對(duì)用戶不公平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海運(yùn)公會(huì)發(fā)表了一項(xiàng)壓艙水處理示范計(jì)劃,以協(xié)助航運(yùn)公司將壓艙水安全轉(zhuǎn)移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

為了告知并提醒新加坡注冊(cè)船只遵守制裁,新加坡海港管理局發(fā)布了一項(xiàng)海運(yùn)通知,促進(jìn)遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alexandria déclare qu'elle "n'a pas exécuté le contrat de construction navale?étant donné que l'armateur considérait que le Moyen-Orient était une zone de guerre".

亞歷山大公司聲稱,它“沒(méi)有執(zhí)行造船合同……因?yàn)闃I(yè)主認(rèn)為中東是一個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)地區(qū)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les affrètements à temps comportaient des?clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des?hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租約列有戰(zhàn)爭(zhēng)條款,規(guī)定如發(fā)生某些戰(zhàn)事,船東可以解除租約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est toutefois noté que les armateurs et d'autres parties prenantes ont aussi une responsabilité dans la recherche de solutions aux problèmes posés.

然而,人們指出,船東和其他利益攸關(guān)方有責(zé)任解決所涉問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe d'experts ne souhaite pas que les armateurs actuellement immatriculés au LISCR l'abandonnent en masse pour s'inscrire à d'autres régimes de libre immatriculation.

專家小組不希望看到目前在利比里亞國(guó)際船舶和公司注冊(cè)處注冊(cè)的船主逃到其他開放注冊(cè)處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英國(guó)著名的船主茍納爾的名字是沒(méi)有一個(gè)人不知道的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les larmes montèrent aux yeux du pauvre armateur.

那可憐的的眼睛里盈滿了淚水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

J’ai aussi M. Lenient, l’armateur, qui est intime avec un des vice-présidents.

我還有勒寧先生,一個(gè)和副董事長(zhǎng)很熟的船長(zhǎng)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les armateurs, c’est moi, répondit le capitaine. Le navire m’appartient.

船主,就是我,”船長(zhǎng)回答說(shuō),“這條船是我的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

L'histoire de son mariage avec la fille d'un petit armateur de Nantes était toujours demeurée mystérieuse.

他的太太是南特市一個(gè)小船長(zhǎng)的女兒,他倆結(jié)婚的歷史始終是被人認(rèn)為神秘的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’attends, Monsieur, dit l’armateur assis dans le de Villefort et une plume à la main.

“先生,我等著”,船長(zhǎng)坐在維爾福的扶手椅上說(shuō)著,他的手上還拿著一只筆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mettez-vous là, monsieur Morrel, dit Villefort en cédant sa place à l’armateur ; je vais vous dicter.

“到這兒來(lái),”維爾福一邊說(shuō),一邊把他的座位讓給了莫雷爾,“我說(shuō),您寫?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
環(huán)游地球

Propriété d'un armateur célèbre qui n'intervient guère dans le contenu, il est associé au Herald Tribune pour une édition en anglais.

某著名船東不干預(yù)戰(zhàn)爭(zhēng)的內(nèi)容,以英文版的形式與《先驅(qū)論壇報(bào)》相關(guān)聯(lián)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda l’armateur, voyons, Dantès, si vous étiez capitaine du Pharaon, garderiez-vous Danglars avec plaisir ?

“但你要告訴我,唐太斯,假如由你來(lái)負(fù)責(zé)法老號(hào),你愿意把騰格拉爾留在船上嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était l’armateur du Pharaon, le patron de Dantès.

“法老號(hào)的船主,唐太斯的雇主。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Attendez-moi ici, dit l’armateur, je prends la première voiture que je rencontre, je cours à Marseille, et je vous rapporte des nouvelles.

“你們大家都在這兒等我!”莫雷爾先生喊道,“我馬上找一輛馬車趕到馬賽去,等打聽著消息回來(lái)告訴你們。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au contraire, parlons-en, dit l’armateur avec un sourire triste.

“不,我們要談?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年2月合集

L'armateur du navire ne donne pas plus de précision sur la nationalité des otages, ni sur la localisation précise de l'attaque.

船舶所有人沒(méi)有提供更多關(guān)于人質(zhì)的國(guó)籍詳情,也沒(méi)有透露襲擊的確切位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ni les bassins ni les docks de Londres n’avaient jamais re?u un navire ayant pour armateur Phileas Fogg. Ce gentleman ne figurait dans aucun comité d’administration.

不論在倫敦的哪個(gè)港口,或是在倫敦的什么碼頭,從未停泊過(guò)船主名叫??说拇?。這位紳士也沒(méi)有出席過(guò)任何一個(gè)行政管理委員會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les billets furent renouvelés, on déchira les anciens et le pauvre armateur se trouva au moins avoir trois mois devant lui pour réunir ses dernières ressources.

期票重新開過(guò)后,舊的被撕毀了,那可憐的船主發(fā)現(xiàn)自己還有三個(gè)月的時(shí)間可以讓他去想辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès et le vieux père coururent au-devant de l’armateur, qu’ils rencontrèrent à la porte. M. Morrel était fort pale.

美塞苔絲和老人急忙奔向前去迎接船主,在門口碰到了他。莫雷爾先生的臉色非常慘白。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’y a-t-il ? demanda l’armateur en s’avan?ant au-devant du commissaire, qu’il connaissait ; bien certainement, Monsieur, il y a méprise.

“請(qǐng)問(wèn)警長(zhǎng)突然駕到,有何貴干?”莫雷爾先生走上前去對(duì)那警長(zhǎng)說(shuō)道,他們顯然是彼此認(rèn)識(shí)的。“我想一定是發(fā)生了什么誤會(huì)吧?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le fils d’un riche armateur de Malte.

“一個(gè)有錢的馬耳他造船的兒子。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年3月合集

Mais cela veut dire qu’ils sont immatriculés au Panama, même s’ils appartiennent à des armateurs ou des sociétés qui ne sont pas panaméennes du tout.

但這意味著它們?cè)诎湍民R注冊(cè),即使它們屬于根本不是巴拿馬人的船東或公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, mes amis ! répondit l’armateur en secouant la tête, la chose est plus grave que nous le pensions.

“唉,諸位,”莫雷爾先生無(wú)奈地?fù)u搖頭說(shuō),“事情比我們預(yù)料的要嚴(yán)重得多?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com