轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根據(jù)該辦事處,要拔除葡萄樹必先得到地主的許可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pratiques israéliennes dans le Golan occupé, notamment l'arrachage d'arbres, ne sont pas nouvelles.

以色列政府在被占領(lǐng)戈蘭高地的行徑,尤其是拔除樹木的行徑,并非新的做法,而是有系統(tǒng)的長(zhǎng)期政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ce territoire, les familles font face au ch?mage et l'environnement s'est détérioré à cause de l'arrachage d'arbres.

這片領(lǐng)土上的家庭缺少就業(yè)崗位,環(huán)境也由于砍伐樹木而惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arrachage des vêtements ne se justifiait pas pour des besoins de sécurité, mais il visait spécifiquement à l'humilier.

安全考慮不能成為扒光她衣服的理由:其目的是為了羞辱她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Domaine d'Albaretto dont l'auteur est le fondateur et associé unique bénéficia de la prime d'arrachage sur la base de son rendement.

提交人為創(chuàng)辦人和唯一合營(yíng)者的Le Domaine d'Albaretto將根據(jù)產(chǎn)量獲得拔除獎(jiǎng)勵(lì)金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, ils estiment que le faible montant de la prime d'arrachage qu'ils ont re?ue constitue une atteinte au respect de leurs biens.

最后,他們認(rèn)為他們所得到的拔除獎(jiǎng)勵(lì)金數(shù)額太低,侵犯了尊重他們財(cái)產(chǎn)的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, il alléguait une violation de l'article premier du Protocole no 1 de la Convention car la prime d'arrachage était d'un niveau trop faible.

最后,他聲稱違反了《公約第一項(xiàng)任擇議定書》第一條,因?yàn)榘纬?jiǎng)勵(lì)金太低了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après la réhabilitation de parcelles agricoles dégradées et l'arrachage de plantations de thé improductives, les agriculteurs concernés se sont vu attribuer 160 hectares supplémentaires de terres arables.

在對(duì)退化農(nóng)田進(jìn)行恢復(fù)并鏟除產(chǎn)量低下的茶樹后,農(nóng)民增加了160公頃可耕地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arrachage de citronniers et de palmiers près de la colonie de Kfar Darom avait suscité une colère terrible et de nombreux débats au sein de la population de Gaza.

在Kfar Darom定居點(diǎn)附近砍伐柑橘和棕櫚樹在加沙地區(qū)引起了極大的憤怒和討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'autorisation avait déjà été accordée pour l'établissement de neuf nouvelles colonies et l'extension des colonies existantes, ce qui impliquait l'expropriation de 350 dounams de terrains dans le village de Mas'adah, déclaré zone militaire, et l'arrachage de 1?800 pommiers et cerisiers.

已經(jīng)批準(zhǔn)建立九個(gè)新定居點(diǎn)并擴(kuò)大現(xiàn)有定居點(diǎn),這意味著將沒(méi)收被宣布為軍事區(qū)的Mas'adah村的面積達(dá)350德南的土地,連根鏟除1 800株蘋果樹和櫻桃樹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La confiscation de terres appartenant à des citoyens syriens, l'arrachage et la destruction d'arbres et de jeunes plants ainsi que la discrimination en matière d'accès à l'eau et de permis de construire affectent les citoyens syriens vivant dans le Golan occupé.

根據(jù)指控,由于征用屬于敘利亞公民的土地,拔除和摧毀樹木和樹苗,并在用水和發(fā)放建筑許可證方面實(shí)行歧視做法,在被占領(lǐng)戈蘭生活的敘利亞公民受到影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette campagne et le siège imposé à nos villes, à nos villages et à nos terres cultivées ont entra?né la destruction de nos fermes et l'arrachage de milliers d'arbres dans diverses localités de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.

這包括緩沖地帶和將我們的城市、村莊和耕地等大片地區(qū)包圍的區(qū)域,致使西岸和加沙地帶許多地方的農(nóng)莊受到破壞,成千上萬(wàn)棵樹木遭到砍伐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).

后者是這些土地的主人,提交人在土地上種了葡萄樹,后來(lái)又決定拔除這些葡萄樹,因?yàn)闅W洲聯(lián)盟鼓勵(lì)拔除并通過(guò)國(guó)家酒業(yè)界辦事處為拔除提供獎(jiǎng)勵(lì)金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ont été notamment mentionnées parmi les mesures prises l'épandage aérien d'herbicides, l'arrachage manuel, la surveillance des zones cultivées suspectes, le recours à des agents ou informateurs pour repérer les plantations, des campagnes nationales d'élimination du cannabis et du pavot à opium annuelles ou régulières, des sanctions pénales et des campagnes d'éducation et de sensibilisation à des fins de prévention.

大體上,受這種種植影響的地區(qū)一直在監(jiān)視下,執(zhí)法措施包括空中噴灑根除非法藥物作物、人工根除、監(jiān)視被懷疑從事非法種植的地區(qū)、利用特工人員和告密者來(lái)確定非法種植區(qū)、定期和每年展開(kāi)全國(guó)運(yùn)動(dòng)以根除大麻和罌粟、刑事制裁、預(yù)防教育和宣傳運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les causes varient?: incursions militaires, bombardement de zones habitées, utilisation d'armes non classiques telles que des missiles contenant une charge d'explosif à métal dense et inerte (DIME), qui provoquent de graves br?lures et une amputation des membres; détonations supersoniques; démolition de maisons; tirs dirigés contre des pêcheurs; destruction de la centrale électrique et d'autres infrastructures; et dévastation de terres agricoles et arrachage d'arbres.

原因在于軍事入侵、炮擊人口密集地區(qū)、使用高密度惰性金屬炸藥等造成嚴(yán)重?zé)齻椭w傷殘的非常規(guī)武器、聲震、毀房、對(duì)漁民開(kāi)槍、摧毀發(fā)電廠和其他基礎(chǔ)設(shè)施、搗毀農(nóng)田和拔樹等行徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La politique israélienne de sanctions collectives, les blocages, les points de contr?le, la destruction des infrastructures, l'arrachage d'arbres et de nombreuses autres mesures qui ont fait mener une vie d'enfer aux Palestiniens ont eu pour effet de réduire les investissements du secteur privé en Palestine, ce qui a eu pour effet de faire subir des pertes à différentes institutions économiques et de les ruiner.

以色列的集體懲罰、關(guān)閉、檢查站、破壞基礎(chǔ)設(shè)施、根除樹木等政策和許多其他措施使巴勒斯坦人猶如生活在地獄中,造成了巴勒斯坦境內(nèi)私人投資減少,導(dǎo)致了各種經(jīng)濟(jì)體制的破壞和損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l continue d'arrêter de nombreux citoyens syriens dans le Golan syrien occupé et les condamne à des peines injustes de plusieurs dizaines d'années, sans compter le remplacement des programmes scolaires syriens par des programmes israéliens, le vol de l'eau du Golan, l'imposition de taxes excessives sur les produits agricoles des agriculteurs syriens, l'arrachage d'arbres, la confiscation de terres et le dép?t de mines, qui ont fait 598 blessés syriens, dont 17 enfants.

以色列繼續(xù)逮捕被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭高地的大批敘利亞公民,并不公正地判處他們長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年的徒刑,以及用以色列的教育課程取代敘利亞的教育課程,偷用戈蘭高地的水,對(duì)敘利亞農(nóng)民的農(nóng)產(chǎn)品征收高額稅收,連根拔掉樹木,沒(méi)收土地和埋設(shè)地雷,并由此造成589名敘利亞公民,包括17名兒童受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En violation de tous les accords et plans de paix, la construction et l'expansion des colonies se sont poursuivies avec une vigueur accrue sous le Gouvernement d'Ariel Sharon. L'arrachage d'un million d'oliviers, l'anéantissement des vergers, la destruction de 17?000 maisons palestiniennes et l'imposition de restrictions aux déplacements ont privé de tout moyen de subsistance une population palestinienne déjà démunie. Le taux de ch?mage a atteint des niveaux record, culminant à 87?% dans le territoire palestinien occupé.

在阿里埃勒·沙龍政府執(zhí)政時(shí)期,從始至終,以色列違背所有協(xié)定和和平倡議,一直在加緊建立和擴(kuò)大定居點(diǎn),導(dǎo)致了破壞巴勒斯坦人的生計(jì),在此過(guò)程中,他們拔除了上百萬(wàn)株橄欖樹,摧毀果園和17 000棟巴勒斯坦民房,限制本已很窮困的民眾流動(dòng),剝奪了他們所有可能的生活手段,這就導(dǎo)致了前所未有的高失業(yè)率,在被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土上,失業(yè)率達(dá)到87%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi ces pratiques, on peut citer la confiscation des sols palestiniens, la destruction et la confiscation des biens palestiniens, la surexploitation des ressources naturelles palestiniennes, la construction du mur de séparation en dépit de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, selon lequel cette construction est contraire au droit international, la création de nouveaux établissements israéliens et l'agrandissement des établissements existants, l'arrachage de centaines d'arbres fruitiers, le déplacement de la population palestinienne et la détention arbitraire de Palestiniens.

這些行徑包括征用巴勒斯坦土地;破壞和沒(méi)收巴勒斯坦財(cái)產(chǎn);過(guò)度開(kāi)采巴勒斯坦的自然資源;正在修建隔離墻,雖然國(guó)際法院已提出咨詢意見(jiàn),大意是以下行為違反國(guó)際法:修建隔離墻;建設(shè)新的以色列定居點(diǎn),擴(kuò)大現(xiàn)有的定居點(diǎn);拔除數(shù)百株果樹;使巴勒斯坦人民流離失所;任意拘留巴勒斯坦人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Isra?l pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,該集團(tuán)提醒委員會(huì)特別注意以色列的以下行徑:在被占領(lǐng)的東耶路撒冷的巴勒斯坦農(nóng)業(yè)用地上新建了307個(gè)住房單元;以色列人繼續(xù)占領(lǐng)黎巴嫩的沙巴阿農(nóng)場(chǎng);系統(tǒng)破壞巴勒斯坦被占領(lǐng)土上的農(nóng)業(yè)部門;夷平農(nóng)田,包括連根拔起大量果樹;以及以色列極力阻止巴勒斯坦農(nóng)產(chǎn)品的出口,尤其是阻止加沙地帶的農(nóng)產(chǎn)品出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com