Le vieil homme arrose les roses du jardin de son voisin chaque matin.
這位老人每天早晨給鄰居的花園澆玫瑰。
Il faudrait orienter la recherche vers la mise au point de nouvelles variétés résistant à la sécheresse, présentant peu de risques, co?tant peu et convenant à une agriculture arrosée par les pluies.
需要把研究的重點(diǎn)放在開(kāi)發(fā)旱作糧食農(nóng)業(yè)的抗旱、低風(fēng)險(xiǎn)和低費(fèi)用的創(chuàng)新品種上。
Les changements climatiques contribuent également à la dégradation des forêts et des terres qui est un facteur de désertification dans les zones arides et semi-arides ainsi que dans les zones tropicales peu arrosées.
氣候變化也促成了森林和土地退化,導(dǎo)致干旱和半干旱地區(qū)以及降雨量較少的熱帶土地荒漠化。
Dans deux affaires très médiatisées, l'une concernait une jeune fille arrosée d'eau br?lante par sa patronne et l'autre un mari qui avait coupé les mains de sa femme car il la soup?onnait d'adultère.
在媒體報(bào)道的兩起轟動(dòng)性案件中,一起案件涉及的是女傭被她的雇主(女性)澆熱水,另一起案件是丈夫因懷疑妻子與人通奸而剁掉她的雙手。
Le Comité estime que les opérations militaires qui se sont déroulées à Al?Khafji ont empêché le requérant d'arroser les espaces verts municipaux, ce qui a entra?né la perte de palmiers, d'arbustes et de pelouses.
小組認(rèn)為,在海夫吉進(jìn)行的軍事行動(dòng)使得索賠人無(wú)法澆灌城市綠地,從而導(dǎo)致棕櫚樹(shù)、灌林和草地的損失。
Le requérant affirme qu'en raison des opérations militaires qui se sont déroulées à Al?Khafji, il n'a pas pu arroser les arbres et les autres plantes des espaces verts municipaux pendant toute la?durée de ces opérations.
索賠人稱,由于在海夫吉的軍事行動(dòng),在上述期間它無(wú)法澆灌城市中的樹(shù)木和植物。
Quelques semaines plus tard, l'homme s'est rendu sur le lieu de travail de sa femme, l'a arrosée d'essence et y a mis le feu; la femme souffre de graves lésions sur le buste et sur le visage.
數(shù)周以后,該丈夫來(lái)到他妻子的工作場(chǎng)所,向她身上澆上汽油后點(diǎn)著了火,對(duì)她的上身和臉上造成了嚴(yán)重傷害。
Il s'agit d'arroser chaque plante au compte-goutte par infiltration du sol ou par des tuyaux enterrés, ce qui permet à la plante d'absorber, au bon moment, la quantité d'eau nécessaire présente dans le voisinage immédiat de ses racines.
用有孔的水管或埋在地下的水管,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候?qū)⑺苯拥蔚阶魑锔恐車男》秶寥?,使作物僅得到所需的水量。
Arrosé par les rivières Karnali et Babai et par leurs affluents, il constituait un excellent habitat pour de nombreuses espèces menacées dans le monde, notamment le tigre, le rhinocéros, l'éléphant sauvage, le dauphin du Gange, l'outarde du Bengale et l'outarde passarage.
該公園受卡納利河和巴拜河及其支流河水的滋養(yǎng),成為許多全球?yàn)l危物種的絕佳生境,包括老虎、犀牛、野象、恒河海豚、孟加拉花卉和稀有花卉。
Là où la paix est présente, nous devons ensemble la conforter, l'arroser, la chérir, la partager surtout, pour une jouissance mutuellement bénéfique, car si nous la laissons s'en aller, c'est comme si nous décidions de nous séparer de l'air que nous respirons.
凡是我們確實(shí)有了和平的地方,我們應(yīng)該一起努力鞏固它,養(yǎng)育它,珍惜它,而且首先要為了共同利益共享它,因?yàn)榧偃缥覀冏屗鼜奈覀兩磉吜镒?,這就好比我們已決定要在沒(méi)有空氣供我們呼吸的條件下生存。
Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la?préférence en faveur des enfants males: ?Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.?.
能夠證明這一點(diǎn)的,是重男輕女現(xiàn)象盛行的社會(huì)流傳的一句話:“家中有兒子就百事興旺,而扶養(yǎng)女兒則如同用水澆灌鄰人的庭院”。
L'impact négatif de l'élévation de la température et de la diminution des précipitations sera beaucoup plus fort sur les terres arides ou sur les terres faiblement arrosées, en particulier en Afrique et en Asie, et sur les populations pauvres, déjà très vulnérables, qui vivent de la forêt.
氣溫升高和降水減少對(duì)特別是非洲和亞洲干旱地區(qū)或降水較少的地區(qū)的影響,將對(duì)森林和已經(jīng)高度脆弱的以森林為生的窮人造成深遠(yuǎn)的后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com