Le plus inquiétant était l'assèchement du crédit sur les marchés financiers internationaux.
最令人擔(dān)憂的是國際金融市場(chǎng)的信用危機(jī)問題。
Ce rapport montre que le réchauffement et l'assèchement du climat ont conduit au raccourcissement de la saison des cultures, qui a porté préjudice aux récoltes de la région du Sahel, en Afrique.
第四次評(píng)估報(bào)告顯示,氣候條件變暖、變干使作物生長(zhǎng)季節(jié)變短,對(duì)非洲薩赫勒地區(qū)的作物產(chǎn)生了有害影響。
L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10?000 hectares de paturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.
提交人強(qiáng)調(diào),該項(xiàng)目加快了艾馬拉人社區(qū)10萬公頃牧場(chǎng)的干燥和退化過程,導(dǎo)致許多牛死亡。
Ce déséquilibre est particulièrement alarmant du fait qu'il s'aggrave continuellement comme le démontre l'assèchement des cours d'eau et des lacs dans les pays où le désert avance et recouvre chaque jour d'importantes surfaces naguère cultivables.
這種不均衡之所以特別令人擔(dān)憂,原因在于它還在不斷惡化,在一些荒漠化范圍擴(kuò)大、每天都在吞噬著大片可耕地的國家,水道和湖泊干涸的現(xiàn)象就表明了這一點(diǎn)。
Deuxièmement, les fonds envoyés par les ressortissants de PMA travaillant à l'étranger pourraient baisser sensiblement par suite de l'assèchement des marchés de l'emploi des pays d'immigration et de modifications fondamentales (ou structurelles) de ces marchés.
第二,由于勞動(dòng)力接收國的就業(yè)機(jī)會(huì)減少,勞動(dòng)力市場(chǎng)經(jīng)歷著根本性的結(jié)構(gòu)變化,最不發(fā)達(dá)國家國民從國外匯款將大幅度下降。
Nous, les Kazakhs, qui avons connu plus d'un essai nucléaire, à la base de Semipalatinsk et ailleurs, ainsi que les conséquences de l'assèchement de la mer d'Aral, nous partageons la douleur de l'humanité, nous la comprenons.
對(duì)曾經(jīng)在塞米巴拉金斯克和其他試驗(yàn)場(chǎng)經(jīng)歷過不止一次核試驗(yàn),曾經(jīng)經(jīng)歷過咸海消失的后果的哈薩克斯坦人民來說,人類的痛苦是切身的,是可以理解的。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des ?bofedales?, endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
據(jù)提交人稱,這些鉆掘造成bofedales河逐漸干枯,受影響的家庭、艾馬拉人的后代根據(jù)祖?zhèn)黠L(fēng)俗在該地區(qū)從事美洲駝和羊駝飼養(yǎng),這是他們幾千年來保存的真正遺產(chǎn)。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie?: l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
現(xiàn)在我要談?wù)勔粋€(gè)對(duì)約旦來說比較重要的問題:死海枯竭問題,以及如何通過執(zhí)行紅海-死海運(yùn)河項(xiàng)目來預(yù)防隨之出現(xiàn)的環(huán)境危機(jī)。
Le Kowe?t a adopté des mesures coordonnées afin de limiter la destruction de l'habitat des poissons dans ses eaux territoriales du fait de l'urbanisation du littoral, du dragage, de l'assèchement des terres et du déversement de déchets.
科威特采取了協(xié)調(diào)一致的措施來限制沿海發(fā)展、挖掘、土地開墾和領(lǐng)土水域的污染物破壞魚類生境。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考慮到世界銀行對(duì)紅海-死海運(yùn)河項(xiàng)目進(jìn)行的可行性研究,約旦呼吁國際社會(huì)提供支持和援助以拯救死海免于干涸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Des bassins dont les jours semblent comptés, d'autant plus qu'ils aggravent l'assèchement des fleuves et des nappes phréatiques, comme le dénoncent depuis des années des associations écologistes.
- 流域的日子似乎屈指可數(shù),特別是因?yàn)樗鼈兗觿×撕恿骱偷叵滤?span id="glipc3hi" class="key">干涸,多年來一直受到環(huán)境協(xié)會(huì)的譴責(zé)。
Le gouffre comporte également de nombreux bassins qui, pour l'instant, ne se tarissent pas, mais le réchauffement climatique inquiète même ici, à cause de l'assèchement des rivières de surface.
- 深淵還有許多盆地,目前還沒有干涸,但即使在這里,全球變暖也令人擔(dān)憂,因?yàn)榈乇砗恿鞯?span id="glipc3hi" class="key">干涸。
Les insectes sont particulièrement sensibles à l'augmentation des températures due au réchauffement climatique, à l'assèchement des zones humides et à la dégradation des forêts, privées de leurs vieux arbres et de la diversité des espèces.
昆蟲對(duì)由于全球變暖、濕地干燥,和森林退化(森林的老樹死去,物種多樣性被剝奪)而導(dǎo)致的氣溫上升特別敏感。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com