D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.
該工作組的其他項目包括在國家行政當局中家庭與工作兼顧以及聚眾鬧事和性騷擾。
Par ailleurs, s'agissant des membres de la famille et des soutiens des victimes de la violence conjugale, on s'efforce de leur offrir une protection effective conformément à la loi sur la répression des assiduités intempestives.
對于配偶暴力行為受害者的親屬和贍養(yǎng)者,也做出了一定努力,即依據(jù)《管制跟蹤活動法》為他們提供切實有效的保護。
En particulier, le nombre d'affaires qu'il vaut mieux confier à des agents féminins, telles que les d'assiduités intempestives, la violence conjugale, la violence faite aux enfants et la protection des victimes de délits sexuels est en train d'augmenter.
特別是,更適于女警官處理的案子數(shù)量日益增多,如跟蹤案、婚內(nèi)暴力案、虐待兒童案和性犯罪受害人保護等。
Un individu qui entend poursuivre une personne de ses assiduités et qui fait un usage abusif de systèmes informatiques et de données dans l'intention de la harceler peut être amené à localiser plus facilement des données confidentielles concernant la victime présumée.
濫用計算機系統(tǒng)和數(shù)據(jù)故意侵入他人的潛在入侵者,發(fā)現(xiàn)跟被害人有關(guān)的秘密數(shù)據(jù)的能力可能會不斷增強。
S'agissant des comportements prévus par la loi sur l'interdiction des assiduités intempestives et l'aide aux victimes (la loi sur la répression des assiduités intempestives), on prend toutes les mesures administratives nécessaires, entre autres en donnant un avertissement, en rendant une ordonnance l'interdiction temporaire ou en arrêtant le délinquant.
對于觸犯《禁止跟蹤行為和援助受害者法律》(以下簡稱《管制跟蹤活動法》)的行為,要保證實施所有必要的行政措施(如發(fā)布警告或禁止令)和罪犯逮捕。
Dans l'étude sur l'attitude des célibataires à l'égard des assiduités amoureuses et du mariage qui a été réalisée par le Ministère des affaires communautaires, de la jeunesse et des sports, 72 % des personnes célibataires ont indiqué qu'elles souhaitaient avoir plus de possibilités de rencontrer des personnes du sexe opposé.
在社會發(fā)展、青年和體育部所作的“單身者對戀愛和婚姻的態(tài)度研究”中,72%的單身者表示他們想有更多的機會認識新的異性朋友。
En plus des conseils en matière de techniques d'autodéfense donnés à la victime sur sa demande en vertu de la loi sur la répression des assiduités intempestives, on prend une variété de mesures de prévention du préjudice, entre autres en fournissant des dispositifs d'alerte automatique et d'autres formes de soutien.
除了依據(jù)《管制跟蹤活動法》應受害者請求向她們提供自衛(wèi)技巧的建議外,還以適當方式采取了預防各種損害的措施,包括裝備便攜式自動通訊設備和其他幫助工具。
Des travaux de recherche aux états-Unis ont également constaté que 8,3?% des femmes avaient été victimes d'agressions physiques, de viols ou d'assiduités intempestives de la part d'un partenaire au cours d'une brève rencontre ou d'une sortie, et que 20,6?% des femmes s'étaient dites victimes de plus d'un type de violence dans le cadre d'une brève rencontre ou d'une sortie.
美國的研究還發(fā)現(xiàn)8.3%的婦女遭受過身體侵害、強奸或者約會伙伴的跟蹤,20.6%的婦女聲稱不止遭受過一種形式的約會暴力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com