轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Enfin, après m’être assouvi de Rome, je voulus voir Naples.

游遍羅馬后,我終于想去看看那不勒斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.

因此,我們必須提供協(xié)助,以滿足這個(gè)需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce mur ne peut en aucun cas assouvir le besoin de sécurité d'Isra?l.

這座墻決不會(huì)滿足以色列的安全需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.

正是在這樣的情況下,允許丈夫娶更多的妻子來(lái)滿足其性生活的欲望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, je demande aux acteurs politiques de ne pas utiliser ou manipuler les militaires pour assouvir des objectifs personnels.

與此同時(shí),我呼吁政治行動(dòng)者不為個(gè)人目的而使用或操縱軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple coréen nourrit un ressentiment très vif à l'égard du Japon, qui doit être assouvi par le sang.

朝鮮人民對(duì)日本懷有深仇大恨,必須以血來(lái)償還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons appris récemment que les chiens ayant souffert d'une sorte d'inertie, des chiennes ont été amenées afin d'assouvir leurs désirs sexuels.

我們聽(tīng)到,最近狗變得有點(diǎn)遲鈍,因此他們給這些狗找來(lái)母狗,以滿足這些狗的性欲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi on a assisté à l'apparition des groupes armés dont les motivations réelles ne sont autres qu'une volonté d'assouvir leur soif de pouvoir.

因此,我們看到,武裝團(tuán)體再次出現(xiàn),其真正的動(dòng)機(jī)無(wú)非是滿足它們自己對(duì)權(quán)力的渴望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.

準(zhǔn)確的說(shuō),是奧托曼帝國(guó)本身被認(rèn)為是在更廣泛的帝國(guó)主義陰謀和大國(guó)欲望下的簡(jiǎn)單犧牲品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.

在過(guò)去幾百年中,工業(yè)化的開(kāi)始和技術(shù)進(jìn)步造成了似乎無(wú)法滿足的多國(guó)追求奢侈和消費(fèi)的胃口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.

毫無(wú)疑問(wèn),調(diào)解人的行動(dòng)永遠(yuǎn)不應(yīng)是為了自我滿足、在媒體作秀或者把外部行為者的利益放在優(yōu)先位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans.

當(dāng)無(wú)數(shù)的企業(yè)還在遭受經(jīng)濟(jì)危機(jī)的時(shí)候,路易威登卻有些滿足不了它的顧客們的胃口了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pauvreté, la famine et les maladies sont endémiques pour nos peuples alors que nos ressources assouvissent la convoitise de pays et de peuples déjà nantis.

貧困、饑餓和疾病是我們?nèi)嗣袼赜械?,而我們的資源卻被用來(lái)滿足已經(jīng)富有的國(guó)家和人民的貪婪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260節(jié)規(guī)定任何以限制人身自由或不正常欲望為目的的綁架都是非法行為,屬重罪,可予以懲處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes et les enfants qui en sont victimes sont souvent considérés comme des marchandises, achetées et vendues afin d'assouvir les désirs des clients et la cupidité des trafiquants.

被販運(yùn)的婦女和兒童往往被視為買(mǎi)賣的商品,以滿足男性顧客的欲望以及販運(yùn)者的利潤(rùn)動(dòng)機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions nous sentir satisfaits et à l'aise en sachant que des milliers de nos frères et de nos s?urs ne peuvent assouvir leurs besoins les plus élémentaires.

我們絕不應(yīng)當(dāng)感到滿意,放任自流,知道我們成千上萬(wàn)的兄弟姐妹們?nèi)狈ψ罨镜纳畋匦杵贰?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égo?ste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.

兒童受到利用,以便滿足一些渴望獲得權(quán)力的、有時(shí)是得到貪婪的多國(guó)公司為獲取骯臟的利潤(rùn)而進(jìn)行的賄賂的幾個(gè)不負(fù)責(zé)任的政客的自私胃口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit de l'intérêt qu'un pays particulier peut avoir à exploiter la situation pour assouvir son désir de domination, le peuple ha?tien est en train de revenir à un régime constitutionnel.

盡管某個(gè)國(guó)家可能希望利用這一局勢(shì),滿足控制的愿望,但是海地人民恢復(fù)了憲政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'a dit un jour le Mahatma Gandhi, ??La Terre a suffisamment de ressources pour répondre aux besoins de tous, mais elle n'en aura jamais assez pour assouvir la cupidité de chacun??.

“地球的資源足以滿足人的需要,但永遠(yuǎn)滿足不了人的貪婪?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La sécurité ne peut prévaloir que s'il y a une paix stable et si le désir ardent de liberté et d'indépendance d'un peuple est assouvi.

只有有穩(wěn)定的安全和實(shí)現(xiàn)人民自由與獨(dú)立的愿望,才能有安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)人眼中的瑞士

Sentez-vous ces envies envahissantes et veines, que cent fois j'assouvis et qui cent fois reviennent ?

你是否感受到那些令人難以抗拒和毫無(wú)意義的欲望,我滿足了它們一百次,但它們又一百次地回來(lái)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Cette soif d’un charme inconnu, la petite phrase l’éveillait en lui, mais ne lui apportait rien de précis pour l’assouvir.

凡德伊那個(gè)樂(lè)句在他身上喚起了這種對(duì)未曾體會(huì)過(guò)的魅力的渴求,卻沒(méi)有給他帶來(lái)什么明確的東西使他得以滿足

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais avant cela, il doit assouvir une envie pressante !

但在此之前,他必須滿足一個(gè)迫切的愿望!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書(shū)信

Tu es comme Ugolin dans sa prison, tu manges ta propre chair pour assouvir ta faim.

你就像烏戈林在他的監(jiān)獄里一樣,你吃自己的肉來(lái)滿足你的饑餓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Mais si vous refusez, j'assouvirai l'appétit de la mort jusqu'à ce qu'elle soit rassasiée du sang que vous aimez.

但如果你拒絕,我就會(huì)滿足對(duì)死亡的胃口,直到它被你所愛(ài)的血液滿足為止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se f?t senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

對(duì)未知的縈繞,對(duì)其他地方的懷舊,他覺(jué)得自己和諧地生活著,沒(méi)有滿足的愿望,擁抱了他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se mit à vanter la vertu, le devoir et les immolations silencieuses, ayant lui-même un incroyable besoin de dévouement qu’il ne pouvait assouvir.

他也開(kāi)始說(shuō)道德和義務(wù)的好話,尤其是默默無(wú)聞的奉獻(xiàn)精神,他自己就令人難以置信地需要獻(xiàn)出一片赤誠(chéng),但他的需要卻得不到滿足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Savourer la vie, justement, une seconde nature chez ces minuscules colosses, capables de soulever des montagnes sucrées pour assouvir leur gourmandise.

品味生活,恰恰是這些小巨人的第二天性,能夠舉起甜美的山來(lái)滿足他們的貪吃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Peut-être n’ai-je pas de grands besoins intellectuels à assouvir dans la conversation, mais je me plais parfaitement bien avec Cottard, quoiqu’il fasse des calembours ineptes.

可能我不太想在跟他們的談話當(dāng)中增長(zhǎng)多少才智,雖說(shuō)戈達(dá)爾總愛(ài)來(lái)一些愚蠢的文字游戲,我卻非常樂(lè)于跟他交談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書(shū)信

Je serai ton désir, tu seras le mien et nous nous assouvirons l'un de l'autre, pour voir si nous en pouvons nous rassasier.

我會(huì)是你的愿望,你會(huì)是我的,我們會(huì)互相滿足,看看我們是否能滿足自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Pour le docteur Juvenal Urbino, ce fut une rencontre miraculeuse parce que les échecs étaient devenus pour lui une passion indomptable et qu'il ne lui restait plus beaucoup d'adversaires pour l'assouvir.

對(duì)于 Juvenal Urbino 博士來(lái)說(shuō),這是一次奇跡般的相遇,因?yàn)閲?guó)際象棋已經(jīng)成為他不屈不撓的激情,而他沒(méi)有多少對(duì)手可以滿足

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書(shū)信

Je convoite tout ton être, j'évoque ton souvenir pour qu'il assouvisse ce besoin qui crie au fond de mes entrailles ; que n'es-tu pas là !

我覬覦你的整個(gè)存在,我喚起你的記憶,以便它可以滿足這種在我腸子深處哭泣的需要;你不在那里!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Autre défi?pour le plus petit pays organisateur d'une Coupe du Monde?: assouvir l'ambition du président de la FIFA, Gianni Infantino, qui souhaite élargir le nombre de participants de 32 à 48 dès 2022.

組織世界杯的最小國(guó)家面臨的另一個(gè)挑戰(zhàn)是滿足國(guó)際足聯(lián)主席詹尼·因凡蒂諾(Gianni Infantino)的雄心壯志,他希望到2022年將參與者人數(shù)從32人增加到48人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Après les états-Unis, c'est aujourd'hui la Chine qui compte le plus d'enseignes. La Chine qui a commencé à cultiver du café pour moins dépendre de l'extérieur et assouvir la demande de ses classes moyennes.

繼美國(guó)之后,現(xiàn)在中國(guó)擁有最多的品牌。中國(guó)已經(jīng)開(kāi)始種植咖啡,以減少對(duì)外部世界的依賴,滿足中產(chǎn)階級(jí)的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quand on aime quelque chose ou quelqu'un, lorsqu'on est passionné comme je le suis, je crois qu'il faut aller au bout du monde pour assouvir sa passion et arriver au bout de son amour.

當(dāng)你愛(ài)一件事、愛(ài)一個(gè)人的時(shí)候,當(dāng)你像我一樣充滿激情的時(shí)候,我想你必須要走到天涯海角才能滿足你的激情, 才能到達(dá)你愛(ài)的終點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)專四聽(tīng)寫(xiě)實(shí)例模擬

Parmi celles-ci figurent les rêves qui ont été soigneusement étudiés par Freud. celui-ci affirme que les rêves peuvent nous aider à assouvir des besoins et des désirs ou parfois à masquer des troubles et des angoisses.

其中包括弗洛伊德仔細(xì)研究的夢(mèng)想。他說(shuō),夢(mèng)想可以幫助我們滿足欲望和欲望,有時(shí)還能隱藏疾病和焦慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Pire encore, on se sert du péché, on prend prétexte du péché, pour assouvir notre besoin de punition.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

Tout feu, tout flamme, l'intrépide lieutenant Churchill rejoint le théatre de conflit à travers le vaste empire britannique de l'Indo-Soudan afin d'assouvir son besoin d'action.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont choisi une nouvelle voie pour assouvir leur soif d'évasion, des vacanciers nomades qui pratiquent ce qu'on appelle la " van life" , comprenez " la vie en van" ou fourgon aménagé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

On reproche au loup d'être plus cruel que l'ours, d'être lache, d'attaquer en groupe et pas tout seul, de manger plus qu'il n'a besoin pour assouvir sa faim, d'être rusé, d'avancer à pas de loup.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com