轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'agissait essentiellement d'évaluer l'utilité des stages et les paramètres en assurant la réussite.

評價工作的主要目標是評價培訓班的效果,找出導致成功應用培訓班上所學知識的因素。

評價該例句:好評差評指正

La police jouera un r?le important en assurant la sécurité lors des prochaines élections.

警察將在為即將進行的選舉提供安全保障方面發(fā)揮重要作用。

評價該例句:好評差評指正

Elle le fait en assurant des services d'appui technique et de secrétariat.

該司通過實質(zhì)性活動和秘書處的支助活動來執(zhí)行上述任務。

評價該例句:好評差評指正

Les coopératives favorisent également l'emploi en assurant la formation et le renforcement des compétences d'entrepreneur.

合作社還通過提供培訓和培養(yǎng)創(chuàng)業(yè)能力來促進就業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

En assurant un revenu aux producteurs, ce mécanisme contribue à la viabilité des coopératives agricoles.

這樣的安排通過確保生產(chǎn)者的收入來幫助實現(xiàn)農(nóng)業(yè)合作社的可持續(xù)性。

評價該例句:好評差評指正

L'état n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.

私營保安公司填補了政府安保方面的真空。

評價該例句:好評差評指正

De telles innovations favorisent l'équité en assurant, aux groupes vulnérables en particulier, l'accès aux services.

這種創(chuàng)新能促進平等,辦法是確保能獲得各種服務,尤其是脆弱群體。

評價該例句:好評差評指正

Il peut aussi servir de modèle de réseau assurant l'harmonisation des systèmes d'informatisation.

還可以以此為典范,建立一個網(wǎng)絡,確保自動化系統(tǒng)的協(xié)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

La culture est également considérée comme l'un des facteurs assurant la compétitivité et le bien-être.

文化還被看作是確保具有競爭性和康樂的要素之一。

評價該例句:好評差評指正

En?2002-2003, le nombre de personnes assurant une formation à domicile passera de?350?à?1?500.

在二零零二至零三年度,該署會增加家居訓練的名額,由350名增加至1,500名。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.

他談到,需要伴有強有力的機構的規(guī)則,以便能有一個可以預測的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Cette loi a pour objet d'établir une procédure rapide assurant la protection de la victime.

P.10. “反對家庭暴力法”的立法目的是確定對受害人實施保護的快速程序。

評價該例句:好評差評指正

La FAO continuera d'appliquer les normes de l'Open GIS Consortium assurant l'interopérabilité.

糧農(nóng)組織將繼續(xù)執(zhí)行開放地理空間聯(lián)盟的互操作性標準。

評價該例句:好評差評指正

Chaque organisme désignera un coordonnateur assurant la liaison avec les consultants chargés de l'étude.

每一組織將任命一協(xié)調(diào)員,以便與正在進行的研究工作相協(xié)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

Les personnes assurant la présidence de ces groupes pourraient se réunir plus fréquemment.

這些小組的主席可以經(jīng)常碰頭。

評價該例句:好評差評指正

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

經(jīng)濟和社會保障對獨立性也非常重要,這樣老年人可以、有尊嚴地安享晚年。

評價該例句:好評差評指正

L'éradication des drogues requiert un programme cohérent, assurant la participation de la population rurale.

消除非法毒品需要一項有農(nóng)村人口參加的連慣方案。

評價該例句:好評差評指正

La création d'un mécanisme institutionnel assurant des soins alternatifs est en cours.

正在為提供替代家庭照顧建立一種體制性機制。

評價該例句:好評差評指正

??b) Augmentation du nombre de services assurant le niveau de prestations attendu??.

“(b) 達到預期服務水平的服務增多”。

評價該例句:好評差評指正

??b) Augmentation du nombre de services assurant le niveau de prestation attendu??.

“(b) 達到預期服務水平的服務增多”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Seulement elle n’est pas immédiate, la solution injectée n’assurant la protection du malade qu’au bout de quelques semaines.

只是疫苗并不能馬上見效,注入人體后只能在幾周后確保對患者的保護。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Al-Mayadine, assurant que l'alliance avec la Russie et l'Iran était " plus forte que jamais" .

Al-Mayadine,保證與俄羅斯和伊朗的聯(lián)盟" 比以往任何時候都更強大" 。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Cet essai a été réalisé à bord d'un Airbus A330 de la China Eastern Airlines assurant la liaison aérienne Beijing-Shanghai.

該試驗在中國東方航空的一架北京至上海航線的空客A330上進行。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Puis, s'assurant que sa proie était solidement tenue, il partit au galop, piqué par la fougue, et atteignit le rivage d'un seul bond.

然后,在確定他的獵物被牢牢抓住后,他在熱情的鞭策下飛奔而去,并一舉到達岸邊。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, assurant ses lunettes sur son nez, redressant sa haute taille, et prenant un ton grave, comme il convient à un professeur, il commen?a son interrogation.

,用手指頂了一下鼻梁上的眼鏡,和教授一樣,帶著莊嚴的語調(diào),開始發(fā)問。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Quelque 2300 passagers ont été bloqués la nuit dernière dans un TGV assurant la ligne entre Paris et Nice après la rupture d'une alimentation électrique.

大約有2300名乘客昨晚被困在一輛往返于巴黎和尼斯之間的高速列車上,原因是電力供應中斷。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Dans le cas d’une piq?re, il faut retirer la tique à l’aide d’une pince à sourcils ou d’un tire-tique, en s’assurant de ne pas l’écraser contre la peau.

如果被咬到,要使用眉鑷或蜱蟲拔除器去除,確保不要將其壓在皮膚上。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

J’ai su plus tard que c’était elle qui était allée chercher ma mère, en l’assurant que ? ces messieurs ? allaient me faire ? éclater le cerveau ? .

很久以后我才知道,是她去找來我的母親,十分確信地說,“那些先生們”要“弄爆我的大腦”。

評價該例句:好評差評指正
第十三屆全國人大政府工作報告

En assurant la concurrence loyale par un contr?le équitable, nous créerons un environnement des affaires qui soit conforme à la législation, aux règles du marché et aux normes internationales.

維護公平競爭,持續(xù)打造市場化、法治化、國際化營商環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Entendu dans le cadre de cette enquête par la police, le collégien qui s'est retrouvé au centre de l'attroupement a aussi évoqué la dimension ludique de la scène, assurant n'avoir aucune lésion.

那個站在人群中間的中學生為此接受了警方的調(diào)查,他也說該場景只是娛樂罷了,并且保證自己沒有受傷。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年8月合集

En somme, l'Union européenne veut assurer la libre circulation pour les citoyens des états membres, tout en assurant la ma?trise de ses frontières extérieures.

總之,歐盟希望確保成員國公民的自由流動,同時也要控制其外部邊境。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Nous avions adressé notre dossier aux membres de la commission Walsh. J'avais cacheté l'enveloppe et Walter, qui craignait probablement que je renonce au dernier moment, me l'avait presque arrachée des mains, m'assurant qu'il préférait la poster lui-même.

我們終于備齊了要提交給沃爾什基金會的參賽資料。我把所有材料裝進信封封好了口,沃爾特卻從我手中把它搶了過去。估計是害怕我最后關頭臨陣退縮,他堅持要親自寄出文件。

評價該例句:好評差評指正
比利時國王菲利普圣誕演講

Il faudra être vigilant, quant à la mise en ?uvre des mesures annoncées, et ne pas perdre de vue les objectifs de départ, en s'assurant que la solidarité continue de bénéficier pleinement à ceux qui en ont le plus besoin.

我們必須密切關注所宣布措施的實施情況,始終牢記最初目標,確保團結互助真正惠及最需要幫助的人群。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Si c’est là ce que vous pensez de moi, madame, il ne me reste plus qu’à vous demander pardon de mon indiscrétion, et à prendre congé de vous en vous assurant qu’elle ne se renouvellera pas. ”

如果您認為我是這樣一個人的話,夫人,那么我只能請您原諒我的冒失,我不得不向您告辭,并向您保證我以后不會再這樣鹵莽了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年5月合集

Le Premier ministre belge a réagi rapidement, assurant que son pays était uni et solidaire après cette attaque odieuse dans un lieu culturel juif.

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

" La majorité des victimes sont des étudiants et des civils circulant en minibus" , a-t-il dit par téléphone en assurant que le général Ahmed Mohamed Jimale Irfid, le tout nouveau chef d'état-major de l'armée somalienne, en avait réchappé.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com