轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Un homme prend une chaise et en assène un coup à la meurtrière.

一個男子漢掄起一把椅子扔向女刺客。

評價該例句:好評差評指正

Ils auraient assené des coups sur le véhicule de Mme?Nasraoui et commencé à l'insulter.

據報告,治安部隊拍打Nasraoui女士的車輛,張口對她進行辱罵。

評價該例句:好評差評指正

Le très long rapport établi pour lui par une équipe zélée assène beaucoup d'autres contre-vérités tendancieuses.

在特別代表非常投入的工作組編寫的冗長報告中,還有許多使人產生誤解的虛假信息。

評價該例句:好評差評指正

Les tribunaux sont le théatre des coups de butoir assénés à la loi et des dénis de justice.

法院成為違法和剝奪正義的中心場所。

評價該例句:好評差評指正

Les deux policiers étaient allés jusqu'à se photographier l'un l'autre en train d'asséner des coups de poing aux Palestiniens.

這兩名警察甚至互相拍攝毆打申訴人的場面。

評價該例句:好評差評指正

Dans le même temps, la propagande assénée par les séparatistes de l'Ossétie du Sud concernant des questions humanitaires s'était intensifiée.

同時,南奧塞梯分離主義也加劇關于人道主義問題的宣傳。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes de violence ont assené un coup sévère aux efforts visant à instaurer la paix et la stabilité au Kosovo.

這次爆發(fā)暴力行為嚴重打擊了科索沃實現(xiàn)和平與穩(wěn)定的努力。

評價該例句:好評差評指正

Le refrain que l'on nous assène en ce qui concerne l'aide n'a pas de sens si l'accès aux marchés est inexistant.

如果沒有進入市場的機會,為有關援助唱的頌歌就沒有任何意義。

評價該例句:好評差評指正

De ce camion, ils n'ont pu observer l'attaque du convoi, mais ils auraient entendu des cris et le son des coups assénés.

他們從卡車上雖然看不到對車隊實際進行的攻擊,但據稱聽到了被毆打的人的叫聲和打人的聲音。

評價該例句:好評差評指正

Le coup qui a été assené à la ville internationale qu'est New York a été ressenti directement par le reste du monde.

對紐約這一國際城市的打擊,被世界其他地區(qū)直接感受到。

評價該例句:好評差評指正

La chanson que l'on nous assène au sujet de la mondialisation, comme je l'ai souligné à maintes reprises, n'a rien d'une nouvelle mélodie.

正如我已經指出的那樣,關于全球化的頌歌完全不是什么新調子。

評價該例句:好評差評指正

Le tsunami a asséné un coup brutal à deux secteurs vitaux de notre économie, à savoir la pêche et le tourisme dans les zones c?tières.

海嘯對我國兩個重要經濟部門——捕魚業(yè)和沿海旅游業(yè)——造成了摧毀性打擊。

評價該例句:好評差評指正

Tout le monde sait que la seule vérité est celle du terrain en football pourtant tout le monde aime à asséner des arguments pour son équipe favorite.

盡管我們拿出這些引人注意的論點是為了支持我們心愛的球隊,不過大家都知道足球唯一的真理是球場上的比賽。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement américain ne cesse d'asséner la contrevérité selon laquelle il autorise chaque année l'envoi à Cuba de centaines de millions de dollars sous forme de dons.

另一方面,美國政府一再謊稱,它每年準許向古巴匯寄幾億美元的捐款。

評價該例句:好評差評指正

C'est une trahison colossale de la société humaine et des générations futures, et c'est un coup irréparable assené au pilier de la cohésion sociale que constitue la famille.

這是對人類社會和子孫后代的嚴重背叛,也是對家庭,這一社會整體支柱的不可彌補的打擊。

評價該例句:好評差評指正

Si la capture de Saddam Hussein va asséner un coup rude à ses anciens fidèles mal inspirés, nous n'en devons pas moins donner aux Iraquiens les moyens de prendre leur propre sécurité en mains.

薩達姆·侯賽因的就范對于他的那些誤入歧途的死硬分子來說是重大打擊,但我們要讓伊拉克人民有能力掌握自己的安全。

評價該例句:好評差評指正

En particulier, l'auteur souligne que vu que son fils aurait asséné plusieurs coups de couteau à ses victimes, il aurait donc d? présenter des traces de sang sur les cheveux, ses mains et ses vêtements.

具體來說,提交人強調,既然據稱她兒子用刀將受害人的身體多處刺傷,那么他的頭發(fā)、雙手和衣服上就應當留下血跡。

評價該例句:好評差評指正

M.?Mavungo se serait arrêté pour ramasser un bidon d'eau et l'agent de police lui aurait alors assené un coup de crosse de fusil sur l'arrière du crane.

Mavungo先生據說是在路上停下?lián)炱鹨粋€水罐時,被這名警察用步槍托擊打腦背部的。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant du processus de paix, l'intensification de la guerre depuis février dernier a asséné un coup dur au processus de paix, spécialement à l'application de l'accord de paix devenue difficile par le fait même de la guerre.

自今年2月以來戰(zhàn)爭的加劇對和平進程,特別是和平協(xié)定的執(zhí)行是一個沉重的打擊,和平協(xié)定的執(zhí)行已經變得很困難,這完全是由于戰(zhàn)爭的事實。

評價該例句:好評差評指正

M.?Ahipeaud Guebo (C?te d'Ivoire)?: Inspiré par le fabuliste grec Esope, Jean de La Fontaine, poète fran?ais du XVIIe siècle, assénait en des termes bien choisis une vérité éternelle?: la raison du plus fort est toujours la meilleure.

阿伊波·蓋博先生(科特迪瓦)(以法語發(fā)言):在希臘寓言家伊索的啟示下,十七世紀法國詩人讓·拉方丹雄辯地申明了一個永恒的真實:強權即公理。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Tu mourras le premier, asséna Rey Diaz, un sourire sur le visage.

“倒是您,雷迪亞茲先生,應該想想自己的下場?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La fille qui venait tout juste de fouetter Ye Zhetai lui asséna un nouveau coup de ceinture.

剛才動手的那個女孩兒又狠抽了葉哲泰一皮帶。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces influenceurs l'assènent chaque jour à leurs millions d'abonnés.

這些有影響力的人每天都會向他們的數百萬訂閱者提供它。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

L'agresseur a asséné plusieurs coups de machette à un enseignant juif qui portait une kippa.

襲擊者多次毆打一名猶太教師,他戴著帶砍刀的kippah。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Qui dort, rêve" assène Isabelle Arnulf.

“誰在睡覺,誰就在做夢”伊莎貝爾·阿努爾夫 (Isabelle Arnulf) 斷言。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il a asséné deux coups de marteau et 4 coups de couteau à l'une d'entre elles.

- 他用錘子敲擊其中一個兩次,用刀敲擊四次。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Il se démène comme un diable, il frappe, il se protège, il assène et il encaisse.

他像魔鬼一樣掙扎,他打擊,他保護自己,他打擊,他接球。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Oui, des déclarations tonitruantes, des affirmations assénées à coups de superlatifs et des moments dignes d'une émission de téléréalité.

是的,他的講話充滿了震撼性的聲明, 用夸張的詞匯斷言, 還有些時刻簡直像是電視真人秀的橋段。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Et il assène à son propos: " Plus Jean-Luc Mélenchon crie, moins on l'entend" .

他對他斷言:“讓-呂克·梅朗雄喊得越多,我們就越聽不到他的聲音”。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Un homme se jette sur elle, pour la protéger, juste avant qu'un fonctionnaire ne se penche et assène plus d’une dizaine de coups de poing.

就在警察彎下腰、猛打十幾拳前,一個男子撲到女子身上以保護她。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

? Nous devons empêcher que les ténèbres et le chaos ne se propagent ? , a-t-il asséné, alors que la crise syrienne menace toute la région.

" “我們必須防止黑暗和混亂蔓延,”他因為敘利亞危機威脅著整個地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

En un jour, d'un seul coup brutal, la vie lui assena tout le poids d'une réalité que ses parents avaient passé tant d'années à lui dissimuler.

在一天之內,隨著一次殘酷的打擊,生活以他的父母多年來一直躲避他的現(xiàn)實的全部重量打擊了他。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Alors il se sentit seul au monde et le souvenir de Fermina Daza, qui était resté aux aguets pendant les derniers jours, lui asséna un coup mortel.

然后他感到在這個世界上很孤獨,而過去幾天一直在尋找的 Fermina Daza 的記憶了他致命的打擊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年3月合集

Un homme au regard direct, à la poignée de mains assurée, au discours volontariste, qui ne s'embarrassait pas de longs détours pour asséner le fond de sa pensée.

一個直率的眼神,有把握的握手,自愿的演講,沒有費心繞長路去敲定他的思想底線。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Pour le reste, je ne sais pas si les coups de menton assénés comme preuve de fermeté à l'opinion fran?aise ont un effet quelconque sur les autorités algériennes.

至于其余的,我不知道作為對法國公眾輿論堅定的證明而的下巴巴巴掌是否對阿爾及利亞當局有任何影響。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

à lui aussi, elle avait donné un carnet qui ressemblait à un agenda mais chaque fois qu'il l'ouvrait, une voix forte lui assenait des conseils du genre : ? Fais-le aujourd'hui si tu ne veux pas d'ennuis.?

她也送了他一個日記本那樣的小簿子,只是每翻開一頁,它就會“今日事,今日畢!”之類的話。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Voilà des années qu'on nous assène que le paradis se trouverait dans les pays du Nord : entre la Suède, la Finlande, le Danemark et la Norvège, laquelle pointe en tête du classement mondial des habitants les plus heureux.

多年來,我們被告知,天堂將在北方國家:瑞典,芬蘭,丹麥和挪威之間,這是世界排名第一的最幸福的居民。

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le député socialiste Arthur Delaporte a taclé le président du groupe Droite républicaine à l'Assemblée dès le lendemain sur franceinfo : " Moi, je suis au Parlement, je n'ai pas vu Laurent Wauquiez pendant les trois semaines de débats budgétaires" , a-t-il asséné.

第二天, 社會黨議員阿瑟·德拉波特 (Arthur Delaporte) 在法國信息網 (franceinfo) 上向議會中的共和黨右翼團體主席發(fā)起攻擊:“我在議會,在三周的預算辯論中我沒有看到洛朗·沃奎茲 (Laurent Wauquiez)”, 他斷言。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

S'ensuivent 4 longues minutes où les forces de l'ordre vont asséner coups de poing, coups de baton.

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Elle avait les lèvres pales ; le coup qu'il lui avait asséné avait laissé un gros hématome sur ses pommettes.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com