轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'astronome scrute le ciel étoilé à travers son télescope, cherchant de nouvelles constellations.

天文學(xué)家透過望遠鏡仔細觀測星空,尋找新的星座。

評價該例句:好評差評指正

La création d'un observatoire virtuel impliquera une nouvelle collaboration entre astronomes et informaticiens.

建立虛擬觀測站將需要天文科學(xué)界和計算機科學(xué)界開展新的合作。

評價該例句:好評差評指正

Les astronomes cherchent des appuis pour limiter la progression de la pollution lumineuse du ciel.

天文學(xué)家正在尋求支助以限制這種天空污染的速度。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de ces observations de suivi sont effectuées par la communauté internationale des astronomes professionnels et amateurs.

其中許多跟蹤觀測信息是國際專業(yè)和非專業(yè)天文學(xué)家群體提供的。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.

今天的天文學(xué)家能夠探測大量近地天體,并預(yù)測它們是否會與地球相撞。

評價該例句:好評差評指正

Les observations de suivi des orbites faites par divers astronomes professionnels et amateurs dans le monde entier viennent compléter ce programme.

世界各地無數(shù)專業(yè)和業(yè)余天文學(xué)家開展的軌道跟蹤觀測活動對近地天體方案形成了補充。

評價該例句:好評差評指正

Ces dernières années, les astronomes ont beaucoup appris au sujet des astéro?des et des comètes qui frappent la Terre à intervalles aléatoires.

在過去幾年里,天文學(xué)家發(fā)現(xiàn)每隔一段時間就有大量的小行星和慧星撞擊地球。

評價該例句:好評差評指正

Les étudiants s'aper?oivent alors que leurs observations peuvent être fiables et que leurs données sont suffisamment satisfaisantes pour être utilisées par des astronomes professionnels.

學(xué)生們可以相信,他們的觀測值是可靠的,其數(shù)據(jù)足可以供專業(yè)天文學(xué)人員使用。

評價該例句:好評差評指正

Au présent Atelier, des scientifiques et des enseignants de pays en développement avaient rencontré des astronomes japonais pour évoquer et planifier des applications du programme japonais d'APD.

在本期講習(xí)班上,來自各發(fā)展中國家的科學(xué)家和教育工作者與日本天文學(xué)家會晤,討論并籌劃日本官方發(fā)展援助方案的應(yīng)用。

評價該例句:好評差評指正

Depuis plus d'un siècle, les astronomes essaient d'éviter ces perturbations en installant les observatoires optiques et radio dans des régions du globe de plus en plus isolées.

一百多年來,天文學(xué)家通過將光學(xué)和射電觀測站遷移到世界更偏遠的地區(qū)來避免這些干擾。

評價該例句:好評差評指正

Des astronomes et des techniciens japonais avaient passé du temps dans les pays qui avaient re?u des télescopes et des planétariums pour dispenser la formation technique nécessaire au personnel local.

日本的天文學(xué)家和工程師到接受望遠鏡和天象儀的國家,對接受設(shè)備或設(shè)施的機構(gòu)的工作人員進行必要的技術(shù)培訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正

L'observatoire virtuel permettra aux astronomes non seulement d'avoir accès à des ensembles de données de l'ordre du téraoctet et du pentaoctet mais également d'utiliser tout un ensemble d'instruments pour exploiter ces données.

利用這一概念,天文學(xué)研究人員不僅能夠利用萬億至千萬億字節(jié)的數(shù)據(jù)集,而且還將可能利用所有的工具利用這些數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grace à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.

對流星雨觀測系統(tǒng)進行了升級,升級所使用的軟件通過運算計算出天頂每小時出現(xiàn)率和族群指數(shù),以供業(yè)余愛好者小組使用。

評價該例句:好評差評指正

Comme il leur est impossible de faire directement des expériences sur les objets qu'ils étudient, les astronomes doivent recourir à des techniques d'observation d'une complexité, d'une diversité et d'une sensibilité sans cesse accrues.

由于不能用所研究的物體做實驗,天文學(xué)家必須依靠日益精密、多樣和靈敏的觀測。

評價該例句:好評差評指正

Les sympt?mes du progrès économique les y ont suivis mais des accords conclus avec des pouvoirs publics nationaux et locaux éclairés permettent souvent une coexistence harmonieuse entre les astronomes et la population locale.

這些地方隨之出現(xiàn)經(jīng)濟發(fā)展的征兆,但通過與開明的國家政府和地方當局達成協(xié)議,往往可開辟天文學(xué)家與當?shù)鼐用窈椭C共處的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.

這一只有手提箱大小的加拿大衛(wèi)星正在迫使天文學(xué)家們重新思考關(guān)于某些恒星的理論,并為了解環(huán)繞一些恒星運行的神秘巨型行星提供了新的認識。

評價該例句:好評差評指正

Les astronomes de la Queen's University de Belfast ont continué de procéder à l'astrométrie d'objets géocroiseurs qui présentent un faible risque de collision avec la Terre au cours des 100 prochaines années afin d'en mieux mesurer l'orbite.

貝爾法斯特皇后大學(xué)的天文學(xué)家還在繼續(xù)搜集關(guān)于已經(jīng)確定在今后100年內(nèi)撞擊地球風(fēng)險不大的近地天體的天文數(shù)據(jù),目的是提高計算這類天體軌道的準確度。

評價該例句:好評差評指正

Les participants ont considéré que le projet d'unification des bases de données astronomiques de fa?on à mettre l'ensemble de ces données à la disposition des astronomes et des enseignants du monde entier présenterait un grand intérêt pour la communauté internationale.

參加講習(xí)班的人認為,統(tǒng)一天文學(xué)數(shù)據(jù)庫并把匯總的資料提供給全世界天文學(xué)研究人員和教育工作者的項目將為國際社會創(chuàng)造非常寶貴的資源。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe d'astronomes de la Queen's University de Belfast et de Berlin a montré que malheureusement, cet objet géocroiseur ne se prêtait guère, par sa taille et sa composition, à la mission d'essai de prévention Don?Quichotte de l'Agence spatiale européenne, dont il était la principale cible.

貝爾法斯特皇后大學(xué)和柏林的一組天文學(xué)家已經(jīng)證明,考慮到其體積和構(gòu)成,該近地天體不適合歐空局擬議進行的堂吉訶德緩減測試飛行,而該近地天體本來是這次飛行的主要目標。

評價該例句:好評差評指正

En particulier, le développement de l'astronomie multilongueurs d'ondes, qui comprend la radioastronomie, l'astronomie infrarouge, l'astronomie optique, l'astronomie X et l'astronomie gamma, ainsi que l'astronomie des neutrinos et astronomie des ondes gravitationnelles, ouvre de vastes perspectives que les astronomes des pays en développement devraient être encouragés à exploiter pour mener des travaux de recherche, de formation et d'enseignement.

特別是,正在出現(xiàn)的對范圍從無線電、紅外線、光學(xué)、X射線到伽馬射線,包括微中子和引力波天文學(xué)在內(nèi)的多波長天文學(xué)的需要,為發(fā)展中國家的天文學(xué)家積極參與研究、培訓(xùn)和教育提供了大量機會。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

Quand un astronome découvre l'une d'elles, il lui donne pour nom un numéro.

當一個天文學(xué)發(fā)現(xiàn)了其中一個星星,他就給它編上一個號碼。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

L’astronome manipule un temps qui n’a vraiment rien à voir avec celui de notre quotidien.

天文學(xué)家使用的時間與我們的日常生活則完全無關(guān)。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Ainsi votre compagnon est astronome et vous, comment occupez-vous votre vie ?

“您的同伴是一位天文學(xué)家,那您呢?您的職業(yè)是什么?”

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Le trou noir représente l'ultime inconnu pour un astronome, même la lumière ne s'en échappe pas.

“對一個天文學(xué)家來說,黑洞就是最大限度的未知事物,即便是光也無法從那里逃脫。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Changement d’échelle pour l’astronome: l’univers serait agé d’une quinzaine de milliards d’années.

對天文學(xué)家而言,尺度變化了:宇宙大約有150億年的歷史。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Une archéologue et un astronome, jolie rencontre.

“考古學(xué)家和天文學(xué)家,絕妙的組合?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Depuis le 17e siècle, grace à l’astronome Johannes Kepler, on sait calculer précisément où et quand se produira le phénomène.

自17世紀起,多虧天文學(xué)家 Johannes Kepler,人們知道如何精確計算該現(xiàn)象發(fā)生的地點和時間。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Puis le chef de pièce pesant sur la culasse pour élever le tir, se mit à pointer le canon avec la gravité d’un astronome qui braque une lunette.

炮長用力壓下炮的后部,抬高炮口,象天文學(xué)家調(diào)整望遠鏡那樣慎重地把炮口瞄準。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En 1697, trois batiments hollandais de la Compagnie des Indes y relachèrent, et en déterminèrent les coordonnées, laissant au grand astronome Halley le soin de revoir leurs calculs en l’an 1700.

1697年,東印度公司的三只荷蘭船在這里停泊過,并測定了群島方位,后來1700年英國天文家哈雷又校訂了一番這個方位的計算數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Bien s?r, ma Jeanne, je vais aller chercher mon agenda et je vais regarder à la page ? copains astronomes ? . Je me demande bien lequel d'entre eux je pourrais appeler en premier !

“我也想啊,讓娜!我去翻翻通訊錄,看看有沒有‘天文學(xué)家朋友’。我是不是還應(yīng)該想一想先打給誰好呢!

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com