轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不對稱導致了增長不對稱。

評價該例句:好評差評指正

Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.

這是一場不對稱的沖突,已作出的讓步和所出現(xiàn)的結果都是不對稱的。

評價該例句:好評差評指正

La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.

不對稱沖突問題也帶來了新的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

這些沖突常常具有非對稱性、低烈度和分散等特點。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.

不能讓這種對稱的情形永遠繼續(xù)下去,必須糾正這種情形。

評價該例句:好評差評指正

C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.

這是一場對稱的斗爭,因此,斗爭的方式也是不同的。

評價該例句:好評差評指正

L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.

盡管如此,這一對話的有效性仍然受制于不對稱實力關系的動態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.

外層空間的一個特征是其不對稱的方面。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.

第二,需要改進不對稱沖突中的接戰(zhàn)規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.

此外,世貿(mào)組織的決策進程對稱

評價該例句:好評差評指正

Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.

總體而言,《議定書》未能改變巴勒斯坦-以色列經(jīng)濟關系的不對稱性質。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.

與此同時,國際收支調整過程依然是極不對稱的。

評價該例句:好評差評指正

Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.

我們各國再也無法忍受在貿(mào)易領域中這種不平衡的關系。

評價該例句:好評差評指正

Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.

這一不對稱的威脅不能僅僅靠發(fā)動戰(zhàn)爭來加以根除。

評價該例句:好評差評指正

Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.

發(fā)展中國家發(fā)揮積極的作用,幫助建立一個更公平、較均衡的世界。

評價該例句:好評差評指正

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des co?ts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除現(xiàn)有國際經(jīng)濟體系中成本和惠益分配失調和不均的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation se déroule de fa?on asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.

全球化是不對稱的,會造成不滿和沖突。

評價該例句:好評差評指正

Notre objectif devrait être ??mondialisation dans la solidarité??, de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.

我們的目標應是“團結的全球化”,而不是今天的不對稱的全球化。

評價該例句:好評差評指正

Le Burkina Faso s'est également doté d'une connexion Internet asymétrique permettant de relier les ministères entre eux.

布基納法索還建立了一個對稱的互聯(lián)網(wǎng)連接系統(tǒng),使所有部委連線。

評價該例句:好評差評指正

Ces dernières années, les niveaux de sécurité dans les différents états sont devenus de plus en plus asymétriques.

最近幾年中,各國所享有的安全水平越來越不平衡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

社會經(jīng)濟

D'avoir une Europe très asymétrique, à plusieurs vitesses, de n'avoir pas vraiment de solidarité entre les pays.

有一個非常不等的歐洲,快,國家之間沒有真正的一致。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Son arche aussi est donc unique, et asymétrique, plus aigu? d'un c?té que de l'autre.

橋拱也很獨特,而且對稱拱門一邊比另一邊尖。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'entaille asymétrique qui tenait lieu de bouche à Maugrey s'ouvrit sous l'effet de la surprise.

穆迪的嘴巴——那道歪斜的大口子吃驚地張大了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le pont est donc entièrement asymétrique, et il ne peut se reposer sur aucune pile au milieu du cours d'eau.

因此,這座橋完全是對稱,不能??吭谒乐虚g的任何一個橋墩上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La paupière de son ?il normal tombait, donnant à son visage un aspect encore plus asymétrique qu'à l'ordinaire.

他那帶魔法的眼睛盯著兩個一年級學生,他們趕緊加快腳步,顯得有些緊張。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Dans son visage un peu asymétrique, je ne voyais que ses deux yeux, très clairs, qui m'examinaient attentivement, sans rien exprimer qui f?t définissable.

在那張不大勻稱的臉上,我只看見兩只淡淡的眼睛,專心地端詳著我,表情不可捉摸。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Certes lui est un homme, mais ce qu'il décrit là est une situation qui est par essence là pour le coup au sein de la relation érotique asymétrique.

當然,他是一個男人,但他所描述的在對稱的情色關系中,有一種情況本質上是當下的。

評價該例句:好評差評指正
自然之路

Vous pouvez éventuellement confondre avec des feuilles d'orme, mais les feuilles d'orme vont être asymétriques à la base, c'est à dire qu'il y a différentes hauteurs de départ des feuilles.

您可能會將其與榆樹葉混淆,但榆樹葉的底部會對稱,即樹葉的起始高度不同。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Il avait déjà été sacré il y a 21 ans pour ses découvertes sur la technique de catalyse asymétrique et c'est seulement la cinquième personne à décrocher deux fois un Nobel.

他在 21 年前就因發(fā)現(xiàn)對稱催化技術而加冕,他是第五位兩次獲得諾貝爾獎的人。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Par comparaison avec ceux de son époque, ces habits apparaissaient toutefois asymétriques. Néanmoins, il était heureux de savoir que même après cent quatre-vingt-cinq ans il pouvait encore trouver de la beauté dans les vêtements d'une femme.

與自己的時代相比,主要是凸現(xiàn)了不對稱性,他很高興在一百八十五年后,還能在一個女孩子的服裝上得到美感。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Cela est d? au caractère essentiellement asymétrique de l'information médicale : il y a asymétrie d'information lorsque l'on va voir un médecin, car lui possède une connaissance médicale qu'en général le patient n'a pas.

這是由于醫(yī)療信息本質上的不對稱性:一個人去看醫(yī)生時存在信息不對稱,因為他有病人通常沒有的醫(yī)學知識。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

C'est évidemment la conséquence d'une guerre conventionnelle entre deux armées régulières comme on n'en a pas connu depuis longtemps, là où les guerres asymétriques avec des acteurs non-étatiques et des armes moins sophistiquées sont par définition moins meurtrières.

這顯然是兩支正規(guī)軍之間常規(guī)戰(zhàn)爭的結果, 這種戰(zhàn)爭已經(jīng)很久沒有出現(xiàn)過了,在這種戰(zhàn)爭中, 與非國家行為體和不太復雜的武器進行的對稱戰(zhàn)爭從定義上講不那么致命。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Je crois qu'on est quasiment tous asymétriques en réalité, mais lui apparemment c'est très violent.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年7月合集

On est retombés dans la guerre asymétrique.

評價該例句:好評差評指正
斑斕木訥 | 雜聽

La lumière y joue un r?le prépondérant, les couleurs sont vives, la composition est non traditionnelle, souvent asymétrique.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

Parce que le règlement était asymétrique, c'est-à-dire qu'il faisait porter la responsabilité.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

Et en réalité, c'est l'ampleur de la crise migratoire qui a révélé le caractère asymétrique et inégal de Dublin.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

C'était un règlement asymétrique, sauf que quand les arrivées étaient à bas bruit, tout le monde s'en moquait un petit peu.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

Déjà c'est une menace qui est asymétrique puisque par définition, quoi qu'il arrive, il a une marge de man?uvre plus grande que son interlocuteur.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年8月合集

28 Juillet 1976 à Montréal, lors des Jeux Olympiques, lorsque le jury vous a donné un 10, une note parfaite pour une performance parfaite sur les barres asymétriques.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com